重点语法「~ことだ」和「~ものだ」究竟有什么区别呢?小伙伴们快来看看吧~
一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。
例如:
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。
婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことだ(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。
这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(东经日语 就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。
日子过得真快啊。
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。
我是多么地担心你啊。
网友评论