99 / 寻找100首歌系列
以《心もよう》为名的精选集 日本历史上第一张销量超百万的专辑《氷の世界》
一张优秀的足以被永存流行音乐专辑的价值,绝对不是在它流行的那几年卖掉了多少张,更重要的是它代表了一个时代,以及那个时代的人和事。
这是在网上看到这样一段文字,不能赞同更多!在日本,每当人们提起或者回顾那个年代的时候总免不了都要提到这张属於70年代的《氷の世界》。《心もよう》这首歌就出自这张《氷の世界》,日后成为日本历史上第一张销量超百万的专辑。
《心もよう(心也一样)》这首歌在20世纪感动日本的100首歌中,排名第99。
井上陽水在日本被称为音乐诗人,他的歌曲往往能从普通人的角度解读一个时代的背景,并且旋律性也很强,在日本民众当中有着广泛共鸣。专辑出在1973,那是我出生的年头,在那个时期,日本演歌的地位正在动摇,新的流行音乐力量正在崛起。
《心もよう》表面上看是在给曾经在家乡的恋人写信时一些复杂心情的歌曲,但是既然井上被称为诗人,那么这首歌令人共鸣的就不仅仅是情歌这么简单。
今天我们欣赏,就算抛开时代背景,抛开那个时代日本人面对的普遍背景,也是能够体会到很多心灵共鸣的。
比如对青春的眷恋,离乡的忧伤,告别恋人的悲情,未知前途的迷惘,以及整个时代不可逆的变迁,人在其中的柔弱与不可抗争,而爱情终究要败给时间……
同时,像大多日本艺术家一样井上也会以景、以物来传情:色彩鲜明的春天远去了,绚烂的夏日艳阳被瑟瑟秋风压过,雪花纷飞袭来,随著岁月的流失,亲爱的你也渐渐改变了……
也许是当年卖的太多了,现在这张专辑仍然随处可以买到,但究竟是中古唱片还是洋货垃圾并不能分辨,关键是看品相。(更深入的了解,可以读一读贴吧里网友@深山直太郎的帖子)
《心もよう》也是一张可听性极强的早期精选集井上陽水 《心もよう》
关于题目,其实并非标题党,是缘自一则歌词翻译,不知道出自谁手,我很喜欢:
さみしさだけを手纸につめて
将装载我寂寞心情的信啊
ふるさとに住むあなたに送る
飞到家乡的心上人手中
あなたにとって见饱きた文字が
或许你已厌倦了文字
季节の中で埋もれてしまう
我们的爱终究败给了时间
关于这首歌,我不知道罗大佑老师有没有听过,但是我第一次听的时候,总感觉使这首歌给了《鹿港小镇》一些感觉。
* NO.99 井上陽水《心もよう》1973 / 寻找100首歌系列 *
关注文集 连接100首经典之作关于寻找100首歌系列:
在收藏唱片中日本唱片渐多以后,总想找点儿挖掘的事干,想整一个系列,而自己的入门级能力又不足以托起这个话题,好在日本这个神奇的国度是有各种各样的榜单与集合可以抓取的。
遂先从老歌做起,先去寻找、收藏“二十世纪中感动全日本的100首歌曲”,原因有二:一是,单曲之于日本唱片业的重要性毋庸置疑;二是,这个榜单的影响力无论是在日、或在华,都是屈指可数的。
目前,这100首歌已经藏全,但版本并不尽如人意,所以余生仍在补全中,也请大家帮忙。
出于对歌曲的尊重,对于版本收藏的优先顺序是:EP单曲黑胶、8CM单曲CD、12CM单曲CD、LP黑胶专辑、CD专辑、LP(CD)精选集、合集…另也愿意收藏一些其它载体,例如LD、TAPE…
网友评论