美文网首页【名著赏析】波斯波利斯
中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载114

中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载114

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-09-11 13:01 被阅读0次

《鲁拜集》546

ای چرخ همه خسیس را چیز دهی

گرمابه و آسیا و دهلیز دهی

آزاده بنان شب گروگان بنهد

شاید که براین چنین فلک تیز دهی

世道啊,你为何对守财奴如此慷慨,

让他享受浴池磨房府第楼台?

而正直的人却被迫赊买晚餐大饼,

什么世界啊,完全是颠倒黑白。


《鲁拜集》547

ما را گویند دوزخ افراشته اند

و انگه ز گناه تو بر انباشته اند

که رفت بدوزخ که گناه من دید

ورنه چه بهرزه خود براین داشته اند

有人对我说:地狱已扩建增容,

因它已容纳不下你的桩桩罪行。

谁到过地狱,看过我的罪案?

没人去过,岂不是胡说一通。


《鲁拜集》548

اندر همه دشت خاوران سنگی نیست

کش با من و روزگار من جنگی نیست

در هیچ زمین و هیچ فرسنگی نیست

کز دست غمت نشسته دلتنگی نیست

整个东方大地找不到一块石头,

不给我带来厄运,不与我作对为仇。

普天之下找不到方寸之地,

没有人不因你而愁锁心头。


《鲁拜集》549

خوش باش که عالم گذران خواهد بود

جان در پی تن نعره زنان خواهد بود

این کاسهء سرها که تو بینی فردا

زیر لگد کوزه گران خواهد بود

权且欢乐吧,人生不过片刻,

生命因躯体需求而损耗消磨。

你且看这一个又一个人的头骨,

明朝将在陶工脚下备受折磨。


《鲁拜集》550

کس مشکل اسرار ازل را نگشاد

کس یک قدم از نهاد بیرون ننهاد

چون بنگری از مبتدی و از استاد

عجز است بدست هر که از مادر زاد

无人能破解永恒之秘,

无人能逃过既定之理。

长者和导师会开导你:

凡生于娘胎的都无能为力。

作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译

相关文章

网友评论

    本文标题:中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载114

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ycnvektx.html