
"春风得意马蹄疾,一日看尽长安花",也可以联系到:得到一本心仪的书,有想一囗气读完的念。
而如今,拿到一本书后,早过了如饥似渴、挑灯夜读、不知东方之即白的旧时光;早没有了晓行夜宿、饥餐渴饮、循道趱程的心劲劲儿。
巜包法利夫人》的阅读,经世历年一样,换换版本、译者,又勾起自己阅读的欲想。昨天、昨晚至子夜后,又读了几页。中卷读过7/15。
这次的选择是内蒙古人民出版社,吴忠烈、苟汇文的合作译本。通俗易懂,平民化口味杂糅现代人爱情体验的编译本。读起来,还有点"似曾相识"场景的回味及咀嚼。
与其说,读巜包法利夫人》,是在读女主人公的心路历程,还不如认为,这实际上福楼拜的"借人口语,抒己心声"。
读书如饮酒,读有思想的书,就好比是"用别人的酒盅,浇自己心头的块磊”。
包法利夫人的想法(福楼拜的"风景"谈):
"她爱海只愛海的惊涛骇浪,愛青草仅仅爱青草遍生于废墟之间。她必须从事物得到一种切身利益;凡不直接有助于她的感情发泄的,她就看成无用之物,弃之不顾,——正因为天性多感,远在艺朮爱好之上,她寻找的是情绪,并非风景。"
福楼拜的"读书”心得(借男一号赖昂口述):
"说实话,风吹打玻璃窗,灯点着,晚上在火旁一坐,拿起一本书……还有什么比这趁心的?
你有没有这种经验:有时候看书,模模糊糊,遇见你也有过的想法,或者人影幢幢,遇见一个来自远方的形象,就像条分缕析地剖析给你看,全是你最细致入微的感情一样?"
…………
当我,翻箱倒柜,找出来初初相遇的《包法利夫人》译本,惊讶地发现:原来,通读过,不是没过多"感触",也不是没有随处可有的"标注",而是我特爱“这夲从书店买回的书"!
有想法,有表达的冲动,苦于嘴笨口绌,不像后来的"不拿笔、不读书",书上没有只字片言的随性发挥记录。
匪夷所思的是,读的受启发、受触动的句段比比皆是,而那标记,竟然是:并始右箭头,结束左箭头。且做到小不显眼,跟没有涉猎一样的"不露痕迹"。(读过,跟没读一样。除了书还在,天知道读了什么东西?!)
网友评论