美文网首页路上书心情随笔旅行
西游记之二丨新丝绸之路的复兴使者

西游记之二丨新丝绸之路的复兴使者

作者: 果证师父 | 来源:发表于2018-06-07 09:01 被阅读2次

    原创: 果证  果证菩提  5月13日

    人文地理

    人文与地理,永远是路上并肩的风景。每一个地方,纵使再平凡普通,都自有面貌。

    停留在比什凯克的时间里,顺道领略了阿拉阿查峡谷的风情。

    阿拉阿查是吉尔吉斯斯坦境内天山山脉的一处高山公园,位于比什凯克以南40公里处。

    这里由阿拉阿查河流及其附近的峡谷、周围的山脉组成,面积200平方公里。

    阿拉阿查峡谷 阿拉阿查峡谷

    阿拉阿查地势不高,平均海拔仅2500米。徒步其间,竟恍然置身于国内的高山峡谷一般,太相似了!

    山峰终年不化的积雪,溪涧一泻千里的冰雪融水,清新冷冽的空气,林木丛密的山谷......蓝天映照之下,雪山、密林、白溪,大自然的鬼斧神工再次折服了我!

    峡谷内的风景 徒步穿越 偶遇文化“使者”

    正自欣赏着,没成想,竟与一群学中文的吉尔吉斯斯坦大学生偶遇。

    他们对中国文化充满好奇,而我的一袭黄衣是最明亮的色彩,自然便吸引了他们的目光。

    很快,我就被他们的热情和美丽感召,不禁问起他们的老师是谁?没想到他们说,老师是一起来的,随即开口叫着老师——一位看似如他们年纪一般大的中国女孩。

    穿红色方格衣服的古老师

    很快,我们聊起天来。方知她姓古,来自新疆的一个小县城,是名九零后,热爱生活,长相极美,谈吐之间自信满满,很是让我喜欢。

    古老师在乌鲁木齐大学毕业后,因为国家顶层设计“一带一路”的契机,新丝绸之路需要复兴,她便持了工作签证,作为中国文化的传播使者,来到吉尔吉斯斯坦大学工作,教中文。

    这些孩子是她第一批学生,原本有30多名,今天只带出来一半。

    问,孩子们毕业后去向何处?

    异口同声,做翻译!

    峡谷风光

    现在中资企业在吉尔吉斯斯坦很多,急需大量中文翻译。

    这一点,我们此行也感受到了,吉尔吉斯语于我们完全陌生,仅能靠着少量的英语单词交流。

    原本以为,咱们两国历史上是一家子,后来又做了隔壁邻居数十年,彼此之间应该相当熟悉才是。

    结果却不然,到此一游方知,我们彼此连语言文字都不认识,导游的语法也不顺溜,虽然我们能少量理解,但毕竟错过了许多精彩的内容。

    峡谷景观

    随着“一带一路”的铺展,越往以后,来中亚旅行的人也会越来越多,但能够有效沟通的导游却奇缺。

    导游,需要懂得的不仅仅是两国的语言文字,更重要的还有文化传统。

    然而,就目前来看,这样的“文化使者”还非常少,所以中吉两国也正在大力的培养。如古老师和她的学生们。

    人文地理 草地上的蒲公英

    千年之前,玄奘法师西行经过中亚,从长安带来了中亚内陆未曾见过的另一种形象,未曾听过的另一种语言,未曾接触过的另一种文化风范。

    纵然这里或许早已流通着来自中土的琳琅器物,也流传着那片神秘富庶之地的种种传说,然而都不及一个活生生的人所展现的一切来得生动。他的《大唐西域记》更是用另一种方式,记录了这次文化交流的硕果。

    我们不妨把目光再往前推,推到东晋时期,那里还有一位不可忽视的文化使者——鸠摩罗什大师。

    出身名门,遍游天竺,既通梵语,又娴汉文,博通大小乘,精擅经、律、论,乃三藏法师第一人!因为他的存在,他的巨大贡献,佛法在中土才得以深植、繁茂!

    旅伴们与古老师合影

    当然,同样为东、中、西文化交流做出不灭贡献的文化使者,还有法显、真谛、不空、鉴真、马可波罗、利玛窦、汤若望、郎世宁......

    而今,新丝绸之路的复兴,我们更需要这些文化使者的交流传播。

    国际接待、民间来往,无一例外需要交流,我们期待着这个时代能有人继续创造历史的壮举,正如曾经的张骞出使,鸠摩罗什译经,玄奘西行。

    阿弥陀佛

    相关文章

      网友评论

        本文标题:西游记之二丨新丝绸之路的复兴使者

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yluwsftx.html