美文网首页词汇积累读书
一周热词(2019.5.4—5.10)

一周热词(2019.5.4—5.10)

作者: 52e47f71698a | 来源:发表于2019-05-12 14:31 被阅读1次

    “五一”假期点燃北京夜间经济

    繁荣夜间经济促消费政策(policies encouraging nighttime consumption)

    白色经济 white economy

    对冰雪运动的热情持续高涨(rising excitement and interest over winter sports)

    网红经济 online celebrity economy

    网红经济是以网络红人(online celebrity)

    定向营销(targeted marketing)

    她经济 she-conomy/she economy

    消费趋势(spending trends)

    银发经济 silver economy

    卫生健康服务(health care)

    家政服务(housekeeping)

    保险业(insurance)

    金融理财(wealth management)

    旅游娱乐(travel and entertainment)

    房地产(real estate)

    教育(education)

    咨询(consultation)

    买短乘长

    买短乘长(boarding with short-distance tickets but traveling to farther destinations)

    办理补票手续(pay to extend their tickets)

    【相关词汇】

    折扣票 discounted ticket

    列车时刻表 train schedules

    实名购票 real-name ticket purchasing

    梯次退票方案 tiered ticket refund policy

    车票改签 change a ticket

    补票 pay for ticket extension

    机动车报废新规 

    报废机动车(scrap vehicles)

    挂车(trailers)

    摩托车(motorcycles)

    轮式专用机械车(wheeled machinery for special purposes)

    【单词讲解】

    Scrap这个词基本的意思就是“废弃、取消、残余”,可以用作动词、名词及形容词,用法很灵活,比如,a scrap of paper指“一个小纸片”,而scrap paper则是“废纸”。在表示“报废机动车”的时候,scrap vehicles 或者scrapped vehicles都可以,只不过scrap vehicles这个说法用得更多一些。

    发动机(engines)

    方向机(steering wheels)

    变速器(transmissions)

    前后桥(front and rear axles)

    车架(frames)

    “五大总成”等主要部件的数量、型号、流向等信息(record number, model and whereabouts about the five main parts)

    来源可查、去向可追(to make sure everything is traceable)

    报废机动车回用件(recycled parts from scrap vehicles)

    【相关词汇】

    报废机动车 scrap vehicles

    循环利用 recycling

    高污染排放车辆 heavy-polluting vehicles

    老旧机动车 obsolete vehicles

    机动车拆解零件 disassembled automobile parts

    上海、杭州、北京领衔移动支付十强城市

    Account for在这里表示“(在数量、比例上)占”

    account for还可以表示“对...负责;对...作出说明(解释)

    unaccounted for就是“下落不明”的意思

    中国移动支付发展指数(China's mobile payment index)

    信息化基础(digital infrastructure)

    商业消费(business consumption)

    政务民生支付(payments related to government affairs and people's livelihoods)

    京津冀、长三角、珠三角三大经济区域内(Beijing-Tianjin-Hebei, the Yangtze River Delta, and the Pearl River Delta economic hubs)

    推动经济社会发展的重要力量(an important driving force for social economic development)

    催生了新的商业模式和产业链条(generate new business models and industry chains)

    【相关词汇】

    银行卡支付 card payment

    现金支付 cash payment

    银行转账 bank transfer

    移动支付 mobile payment

    代金券 voucher

    无现金社会 cashless society

    金融工具 financial instruments

    实体店 bricks and mortar store

    【相关词汇】

    信息收集 information collection

    信息泄露 information leak

    隐私政策 privacy policy

    过度收集个人信息 over-collecting personal information

    隐私威胁 privacy threat

    信息安全 information security

    身份认证 identity authentication

    网络诈骗 cyber fraud

    文章整理来自:中国日报网英语点津 

    相关阅读:

    【北京周报】北京周报微博4月份热词整理

    【北京周报】北京周报微博3月份热词整理

    【北京周报】北京周报微博2月份热词整理

    【北京周报】北京周报微博1月份热词整理

    【热词】4月新闻热词汇总

    【热词】3月新闻热词汇总

    【热词】2月新闻热词汇总

    【热词】1月新闻热词汇总

    公众号后台回复:

    "政府工作报告"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏".......

    更多英汉注释政府报告:

    十九大完结

    19大词组及句子整理(百度网盘)

    2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

    2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

    2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

    【中英对照全文】2019政府工作报告


    如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一周热词(2019.5.4—5.10)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ymscaqtx.html