美文网首页
文学回忆录-第十二天

文学回忆录-第十二天

作者: misself | 来源:发表于2018-02-20 21:23 被阅读0次

          读书,要确切理解作者的深意,不要推想作者没有想到的深意。上帝创造这世界,但他不理解这世界,艺术家创造了这世界,他理解这世界。这段话,让我想到现在通行的教育阶段的阅读理解,所谓作者想表达的意图,也许绝大部分都真的只是出题者自己的意淫。所以才有这个段子:深刻理解作者的想法,作者的想法是什么?他想我死!

           文学要有读者,但宿命的是,文学很难得到够格的读者。这大概是最悲凉的作者与读者间的关系了。

           任何伟大的作品,一定都有地域性,一是作品中必然带有地方性的色彩,非本地区的人,不能深刻的理解;二是语言的转换,也就是翻译的过程,绝大部分的翻译,都是对原作品的一种破坏,直译的东西读者不能理解,如果在译者本人理解的基础上进行转换,又带了译者的观点,对读者来说,也是一种遗憾。所以,一部好的作品能碰上一个好的译者,也是一大幸事。

          世界范围的四大小说:源氏物语,圣西门回忆录,往事追迹录,红楼梦,值得一记一读。

          红楼梦,从小学时开始,几乎每年的暑假都会读一遍,记得很清楚,刚开始时,是完全不懂的,但随着看的次数的增多,逐渐的对书中的人物脉络清晰起来,也理解的更深刻,后来出了很多的红学家以及评论,我从来不看。因为,我一直固执的认为,这样的巨著,所谓的理解,都在个人,同一人在不同时期也会有不同的感想,更何况其他的人的视角!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:文学回忆录-第十二天

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yongtftx.html