南歌子
作者:宋.李清照 译析:石宏博
天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问夜何其。
翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀不似旧家时!
译:天空中银河不断转动,人世间的帘幕却一动不动的低低下垂。枕席变凉,泪水流淌更多,留下更多痕迹。和衣而睡,醒来脱去绸缎外衣,随即问道:“夜已到何时?”
这件穿了多年的罗衣,用青绿色的丝线绣成的莲蓬已经变小;用金线绣制的荷叶颜色减退、变得单薄而稀疏。每逢秋凉,还总是还上这件罗衣。还是这个时节,还是这个衣服,只有情怀不像赵明诚在的时候那样了。
注:
旧家:指作者丈夫赵明诚尚在人世间的时候。
析:
上阕由景及事,下阕睹物感怀,细致地表现了主人公对特定环境的感受、对生活变迁的痛苦。全词有锻炼精巧之语,而以寻常言语入词则为其尤为感人之处。
网友评论