美文网首页读书简友广场故事
英译 | 《秘密花园》004

英译 | 《秘密花园》004

作者: 九澄_ | 来源:发表于2021-07-19 21:08 被阅读0次

    “Is it so very bad?Oh,is it?”Mary heard her say.

    “Awfully,”the young man answered in a trembling voice.“Awfully, Mrs.Lennox.You ought to have gone to the hills two weeks ago.”

    The Mem Sahib wrung her hands.

    “Oh,I know I ought!”she cried.“I only stayed to go to that silly dinner party.What a fool I was!”

    At that very moment such a loud sound of wailing broke out from the servants’ quarters that she clutched the young man’s arm, and Mary stood shivering from head to foot.The wailing grew wilder and wilder.“What is it?What is it?”Mrs. Lennox gasped.

    “Some one has died,”answered the boy officer.“You did not say it had broken out among your servants.”

    “I did not know!”the Mem Sahib cried.“Come with me!Come with me!”and she turned and ran into the house.


    我的翻译:

    “它是如此糟糕吗?噢!真的吗?”玛丽听到她说。

    “糟糕透了!”这个年轻的男人用颤抖的声音回答道:“真是糟糕极了!夫人,你应该两周前就离开这去山里的。”

    太太双手不安地绞扣在一起。

    “噢!我知道我应该离开的。”她哭道:“我留下来是为了参加那个晚宴,我真是蠢极了!”

    突然从仆人们的住处爆发了一阵很大的哭泣声,她下意识抓住了那个年轻人的胳膊,玛丽站在那从头到脚都微微哆嗦着。

    这哭声越来越大,“怎么回事?怎么回事?”雷诺克斯夫人吸了一口气说道。

    “有人死了,您没说那是发生在您的仆人当中。”这个年轻官员回答道。

    “我不知道!”太太哭喊着。“跟我走!跟我走!”她转身跑进了房间。


    人家的翻译:

    “有那么糟吗?哦,是吗?”玛丽听见她说。

    “糟透了,”年轻人用颤抖的声音回答道,“糟透了,雷诺克斯夫人。两周前您就该躲到山里去的。”

    夫人绞着双手。

    “哦,我知道我该去的!”她叫道,“我之所以留下来,只是为了参加那场愚蠢的宴会。我真是个傻瓜!”

    就在这时,从仆人的住处传来一阵嚎啕痛哭,她不由得紧紧抓住年轻人的胳膊,玛丽站在那儿,从头到脚哆嗦起来。哭声越来越大。

    “怎么回事?怎么回事?”雷诺克斯夫人倒抽了一口气。

    “有人死了,”年轻的军官回答,“您可没有说它已经在您的仆人中爆发了。”

    “我也不知道!”夫人叫道,“跟我来!快跟我来!”说完,她转身奔进屋里。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英译 | 《秘密花园》004

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvahmltx.html