085郑风•萚兮
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
本篇与《郑风•丰》应为一人所作,讲述的是:相亲时,男方首先弹唱了一曲;而女子因为羞涩,想让家中的长辈带着自己附和一曲。 在解读本篇之前,先解决押韵的问题。“萚”与“伯”、“吹”(古音为磋)与“和”、“飘”与“要”,三组两两押运。因此,“兮”与“女”都应该是语气助词,无实义。“女”应当作“也”,两字古音相近,音近而误。《卫风•氓》有“士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。”结构与本篇相似。诗文分为两段,先来看叙事的部分:
叔兮伯兮,倡予和女。
叔兮伯兮,倡予要女。
叔、伯,叔叔、伯伯,这里指家族的长辈。
倡,领唱。予,我。女,当为也。 和(hè贺),应和。要(yāo腰),邀请。
这段的意思是:叔叔、伯伯们,带着我唱一曲吧,以应男方之邀。古时贵族在相亲的现场,未曾开言,都要赋诗一首,以表达心意。所谓赋诗,实际是唱诗,有钟鼓或琴瑟伴奏。男方唱罢,女方附和。而这位贵族小姐实在害羞,想让家族中的长辈,带着她来唱。再来看比喻的部分:
萚兮萚兮,风其吹女。
萚兮萚兮,风其漂女。
萚(tuò拓),枯叶。漂,通飘。女,当为也。
这段字面意思是:枯叶啊,要风来吹,才能飘飞。这里羞涩的女子用枯叶自比,而用风比喻叔伯。风吹枯叶飘,比喻叔伯带我唱诗。 实际上,古人在祭祀、宴饮、婚嫁等等很多场合都要唱诗。幸亏有《郑风•丰》作比照,否则很难确定本篇的语境。两篇诗文把一位羞涩的贵族少女,刻画得活灵活现。
本文系原创,引用请注明出处。
网友评论