英文诗歌练习 | On The Bridge

作者: Trom逃逸计划 | 来源:发表于2021-12-17 20:58 被阅读0次

    Written by Trom
    原文
    The cloud rose as the sunshine spread,
    On the trees, the birds sing the songs and the memories are brought back,
    The streets outside my window are busy with people because the world is full of light,
    Maybe I should know that, my alarm clock today won't go off twice.

    When alone, I walked by the old bridge and saw the lovers holding tight,
    I just wanted a place to hide,
    And tired not to dream you came back.
    When alone,I memorize that,
    You used to say that sticking to the past is a waste of time,
    Why not put away your mind,
    And set out to reach the place where you wanna arrive.

    But your shadow always stuck in my thoughts and made me mad,
    I used to be a boy without fears and tears, but now it's all getting away.
    How much I wanna cut you off and forget the stories about you and I,
    In the end, I still see you standing on the bridge without the one who’s by your side.

    翻译
    随着阳光的扩散,重云升起,
    树上的鸟儿唱着歌,回忆的浪潮卷过我的脑海,
    也许是因为世界被洒满了光辉,
    我窗外的街道上满是忙碌的人们,
    我本应该知道,我的闹钟今天二次响起。

    当我独自走过那座旧桥,看见那对恋人紧紧拥在一起,
    我真想找个地方躲起来,尽量不使自己因此触景生情,妄想你重回我的怀抱。
    当我独自一人的时候,我记得,你常说执着过去就是浪费时间,
    为什么不放下你的思绪,出发去你想去的地方。

    但你的背影总是萦绕在我的脑海,让我疯狂,
    我曾是一个没有恐惧和悲伤的男孩,但现在一切都在远去。
    我是多么想切断你的联系,忘记你我之间令人唏嘘的故事,
    最后,我还是看到你站在桥上。
    只不过在你身边,已空无一人。

    2021.12.17

    注:最近过分追求押韵了,感觉诗的内容好单薄好单薄,但毕竟写到这份儿上了,只能寄希望于下一首了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英文诗歌练习 | On The Bridge

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yvxwfrtx.html