美文网首页
5.11别说你懂英语启蒙(3)

5.11别说你懂英语启蒙(3)

作者: 令阳 | 来源:发表于2018-05-11 20:26 被阅读0次

          第二章 哈佛博士想去卖药:天下有没有“最好的”外语教学法?作者认为:有关第二语言,不论是学还是教,没有所谓的“最佳”方法,这是一个最基本的原则,任何一个方法只能适合某一个群体的学习者的某一个学习阶段。如果一个教学群体或者一名教师,笃信或是渲染某一种教学方法是“最好的”,那他们不是在专业上无知就是受其他利益所驱动了。

        面对各种各样的教学法和并不好理解的生僻术语,粗线条地了解一点外语教学法,可以帮助父母大致判断一个做法是否符合外语教育科学的大方向,减少没有必要的盲目迷信和膜拜。书中介绍了三个占过统治地位的外语教学法流派,即语法翻译法、听说法和交际法。简单地说语法翻译法是一种孤立地学习语言点、把语言当知识点死记,搞英汉互译的练习的方法;听说法在心理学角度主张语言是一种行为习惯,鼓励学习者做出正确的反应,立即惩罚错误反应,最终形成正确的语言习惯。这种教学法已经退出了外语教学法的核心舞台;交际法是把交际当成外语学习的方法,同时也当成最终目标,明确表示学习再多的语言内容,如果不在实际交际中使用,等于没用。外语教学法发展到今天的共识,是各个教学法之间是交叉和结合的,不是孤立的、相互排斥的关系。没有必要过于计较某一个方法应该怎样具体操作,而是综合各种方法和手段,帮助学习者总结和发展自己的综合学习策略,即目前外语教学法的指导思想。

        我们差的不是具体方法,而是第二语言学习里的交际性,通俗一点说就是差了具有实际意义的使用。学语言不去用或者不懂得怎么用,老是要等到“学好了”再用,这才是中国人英语学不出来的症结所在。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:5.11别说你懂英语启蒙(3)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yxsqdftx.html