焦螟生江浦,居傍蚊睫间
飞行任自由,微毫天地宽
离朱费眼力,子羽显像难
师旷倾耳听,渺渺无闻见
黄帝道心切,访仙崆峒山
斋戒过三月,神气探其端
形似嵩山丘,声如惊雷电
始信道人目,果真非一般
注:此诗改编自《列子·汤问》中的一段。
原译文“江浦之间生有一种极细小的虫子,它的名字叫焦螟,成群地飞起来聚集在蚊子的眼睫毛上,它们互相之间还碰不到。在睫毛上休息、住宿,飞来飞去,蚊子一点也不觉察。离朱、子羽在大白天擦了眼睛去观看,也看不到它们的形体;俞、师旷在夜深入静时掏空耳朵低着脑袋去倾听,也听不到它们的声音。只有黄、帝和容成子居住在崆峒山上,一同斋戒三个月,心念死寂,形体废弃,然后慢慢地用神念去观察,才能看得土块一样的东西,像是嵩山的山丘;慢慢地用气去倾听,才能听得砰砰的声音,像是雷霆的声音。”

网友评论