美文网首页写作简友广场心理
『飘风不终朝,骤雨不终日』 vs 『This, too, wil

『飘风不终朝,骤雨不终日』 vs 『This, too, wil

作者: 水沐由之 | 来源:发表于2024-06-04 19:02 被阅读0次

    故飘风不终朝,骤雨不终日。——老子《道德经》第二十三章

    原文及相关附译如下:

    希言自然。【故飘风不终朝,骤雨不终日】。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。

    这一章讲自然之道,万物的成、驻、坏、灭、空均有规律,是为『道』也。

    人为万物其一,也应顺应自然之道,而非强力干预、抗拒、破坏。这样方能与道相合,与德相应,与失相远。

    “飘风不终朝,骤雨不终日”,是用自然界的现象来说明自然之道的特点。

    - 飘风,指狂风、台风等强劲的风。

    - 骤雨,指暴雨、雷暴等猛烈的雨。

    风雨再大,亦会停歇。风雨乃天地所为,遵自然之道。人生如是。无论治国、修身、处事、待人……亦循自然之道。

    我是水沐,将『飘风不终朝,骤雨不终日』列为本周《道德经》共学金句的一刻,也让我想起本沐之前的一篇旧文《一切都会过去『This too, will past.』》(点击文章标题,超链接可直接复看 )。

    This, too, will past.

    这个,同样地,也会过去。

    传说这被刻在一枚金戒指上的这句话,随着戒指一起被送给了古老中东的一位国王。

    古今智者隔空一笑的瞬间,那份灵犀,原来也可通透为我们这些虽凡众、却愿有心之人的洞见。

    无论是『This, too, will past.』,还是『飘风 | 骤雨』 ,生命有限,所有的苦乐均是【限量版】。

    不如就此去生发、创造自己不同的配比,一如珍重生命本身的独特,同时我们还可以在风雨中锻造,在变化中安在,在挑战中超越,在"成为自己"的路上,顺流合一,与道同行!✍✅

    相关文章

      网友评论

        本文标题:『飘风不终朝,骤雨不终日』 vs 『This, too, wil

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zamyqjtx.html