Homesick Night
So bright is the moonlight casting on my bedside
that I mistook it as frost on the ground
After looking up to the moon, I bowed my head down pondering how to get home soon
静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。
Homesick Night
So bright is the moonlight casting on my bedside
that I mistook it as frost on the ground
After looking up to the moon, I bowed my head down pondering how to get home soon
静夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。
本文标题:唐诗西译||静夜思
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rxapzxtx.html
网友评论
So bright is the moonlight casting on my bedside
that I mistook it for frost making the ground hide.
After looking up to the moon,
I bowed my head down pondering how to get home soon.
这样不就押韵了吗?(英雄双行体的用韵。)😀
"mistake...as..."似应改为“mistake...for...”才是“把……误作……”。