Reverence for these ideas was not limited to ivory tower academics, in colleges, universities, business schools, and law schools, but became standard dogma throughout financial America in the past thirty years, from Wall Street to Main Street.
对于这些观念的尊重不仅限于象牙塔的学术界、学院、大学、商学院和法学院中,而且成了过去35年中美国金融界——从华尔街(Wall Street)到大街(Main Street)——的标准教条。
结构分析:Reverence for these ideas是名词词组,作主语(for these ideas是介词词组,作后置定语),was not limited to是动词词组,作谓语,过去一般时(be limited to是固定短语,表示“局限于”),ivory tower academics是名词词组,作宾语, in colleges, universities, business schools, and law schools是介词词组,作后置定语, but是连接词,表示转折,became是系动词,standard dogma是名词词组,作表语,throughout financial America是介词词组,作状语,in the past thirty years是介词有,作时间状语, from Wall Street to Main Street是介词词组,作状语。
核心词汇:
reverence /'rev(ə)r(ə)ns/ n. 敬礼;尊严;崇敬; vt. 尊敬;敬畏
例句:Children are taught to show respect and reverence towards their grandparents.
人们教育孩子要尊敬祖父母。
ivory n. 象牙;乳白色;长牙;adj. 象牙制的;乳白色的
例句:What do professors and academics sitting in their ivory towers know about the real world?
那些坐在象牙塔里的教授和学者对真实世界又知道多少?
网友评论