美文网首页Poesias Antiguas Chinas 中国古诗词
漢江臨泛 Divisando El Río Han A Bord

漢江臨泛 Divisando El Río Han A Bord

作者: 李裕Monica | 来源:发表于2018-04-29 23:46 被阅读8次

漢江臨泛 Divisando El Río Han A Bordo De Un Barco

唐代:王維 Dinastía Tang: Wang Wei

楚塞三湘接,荊門九派通。

El río Han pasa por las fronteras de Chu y conecta con los tres Xiang de Hunan, desde Jingmen llega a unirse a los nueves afluentes.

江流天地外,山色有無中。

Los flujos del río parecen desbordar el universo, y el paisaje montañoso se ve borroso.

郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

Los pueblos a las orillas están como si flotaran sobre el agua delantera, y las intensas olas estremecen el lejano cielo.

襄陽好風日,留醉與山翁。

La vista de Xiangyang es tan espectacular, como para quedarme aquí haciendo compañía al Don Shan y emborracharnos juntos.

相关文章

网友评论

    本文标题:漢江臨泛 Divisando El Río Han A Bord

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zebalftx.html