美文网首页
ID496、ID497《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

ID496、ID497《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

作者: 千衛熙 | 来源:发表于2020-05-19 01:50 被阅读0次

    原文:

    35支道林造《即色论》①,论成,示王中郎②,中郎都无言。支日:“默而识之乎③?”王日:“既无文殊,谁能见赏④?”


    译文:

    支道林(遁)撰写《即色论》,写完,拿给王中郎(坦之)看,中郎看完一句话没说。支说:“ 默而识之乎?”王说:“既然没有文殊,谁能赏识呢?”


    注释:

    ①支道林:支遁字道林,东晋名僧。 造:写作,撰著。 《即色论》:即《即色游玄论》。中心是色空观。

    ②王中郎:指王坦之。东晋名臣,曾任中郎将之职。

    ③默而识之乎:语出《论语●述而》:“子日:‘默而识之,学而不厌,海人不倦,何有于我哉?’”这句话的意思是,把所见所闻默默地记在心里。 识(zhi),记住。

    ④既无文殊,谁能见赏:文殊,梵语“文殊师利”的简称,菩萨名。文殊德高智深。《维摩诘经》载,他曾向维摩诘请教“何者是菩萨入不二法门”,维摩诘默然无言。文殊领悟叹道:“是真入不二法门也。”《维摩诘经●入不二法门品》:“如我意者,于一切法无言无说,无示无识,离诸问答,是为入不二法门。”所以维摩诘巧妙地以默然无言回答文殊,而文殊聪慧,理解并赏识他的解答。


    相关文章

      网友评论

          本文标题:ID496、ID497《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zhamohtx.html