阅读|《自卑与超越》碎读(001)
这是一本名著,书也买了很久。最近有网友组织十一假期期间重读,但我因探亲没有能够参与。
但有了一个收获,因为活动参与的人多,所以大家比较出,这本书的中文译本竟然很多,而不同的译本之间,文笔与炼字据说有较大差异(个别版本比较明显)。
《自卑与超越》哪个版本译的好?有没心理学专业看过的? ? - 知乎
https://www.zhihu.com/question/28023150
就这个问题一打量,我买的版本可能需要去验证了。普通的原因,可能是当时上网买图便宜,没有注意出版社和译者了。
对了,我的版本是沈阳出版社,李青霞译的。——好吧,知乎答案中某条评价里,得分倒数第二。不过有豆瓣豆友说,李青霞这本翻译得还是蛮紧凑的。
但,一个没吃过鸡蛋的人,不宜直接下结论,也不宜拿着别人的说法瞎白话。
我还是决定要读一读了。
但心不静。
书欲读而心不静,杯具呀。
那就碎片式地阅读吧。编号从001开始,那么,是不是需要读到999还没结束呢?考验的时候到了!
——是为交待。
阅读|《自卑与超越》碎读(001)
第一章 生活的意义
Q1:人生的意义
人类体验事物一般不会抽象进行,而是以自身的角度去观察,最初“经验”的产生亦是如此。
大师起笔,上来就直指人类心理产生的起源,源于观察这样的经验。然后递进转折——正因为此,人类容易受限于经验层面的认知,而对“意义”却缺乏深入的、更明确的认知。
译笔中“亦是如此”,显示译者想传递较为文雅的语感。
网友评论