白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。
白天登上山头瞭望烽火,傍晚牵上战马到河边饮水。(“交河”在今新疆吐鲁番西面,这里泛指营地边的河流。)
漫天风沙里,隐隐传来巡夜的更声和幽怨的琵琶声。(“刁斗”是古代军中铜制的炊具,白天用以煮饭,晚上敲击打更。“公主琵琶”指汉朝公主远嫁乌孙国时所弹的琵琶曲调。)
茫茫大漠里雨雪纷纷,极目远眺也看不到城郭,只有大雁在空中哀鸣。如此恶劣的环境下当地人也不禁落泪,但边境的战事未曾停息,将士们还要追随将军奋力拼杀。
“玉门犹被遮”,语出《史记·大宛传》:汉武帝太初元年,武帝派兵攻大宛,进军不利,将士请求退兵,武帝大怒,派人遮断玉门关,不许后撤,下令“军有敢入者辄斩之”。作者引用这个典故,有对征伐不赞同的意思。“轻车”指轻车将军,汉唐时期经常封一些杂号将军。
这样的连年征战,取得多少显著成绩呢?只有西域的葡萄传入汉代宫廷罢了。“蒲桃”即葡萄,当年汉武帝为谋取“天马”(现在的阿拉伯马),与西域挑起战端,最后也只是得到一些葡萄种子而已。作者同样在这里以汉喻唐,流露出对战争并不赞同。
作者李颀(690?-751?),赵郡(治今河北赵县)人。开元进士,曾任新乡县尉。所作边塞诗风格豪放,七言歌行尤具特色。
网友评论