作者: 方清阳 | 来源:发表于2021-09-15 20:18 被阅读0次

    《说文》堂:“殿也。从土尚聲。坣,古文堂。㙶,籒文堂从高省。徒郎切”。

    堂,就是殿。而殿,是大殿吗?
    不是!

    《说文》殿:“擊聲也。从殳𡱂聲。堂練切”。

    擊,是击字的繁体,击打之意。
    堂字释义的“殿”,是“击声”之意,意外吧。
    这时候的堂字,应该怎么理解呢?
    明明是“厅堂”这样的地方,怎么成了一种声音了呢?说文是不是搞错了?
    有可能,许慎参考的解字的范本有可能是残卷。因为很多字没有收录,而且,他有生之年一直在完善解字体系,最终也没完成。死后,他儿子无力继续,直接上交领赏了。

    堂字的释义,我们应该如何下手呢?
    要说明白堂字,我们不妨从殿字入手。

    殿,为何是“击声”呢?
    殿,从tun从殳shu。
    tun,殿字左边的部分,字形打不出来。这个字形,即臀。
    臀,是李阳冰伪附的字形,人们不认识tun字了,转而接受了臀字。
    分别解释一下tun与殳吧。

    殳,从几shu从又。
    《说文》殳:“以杸殊人也”。
    是伤害别人之意,至于用的什么,我们可以不追究。
    也就是说,殳,有打击之意。

    tun,《说文》:“髀也”。
    髀,就大腿。
    殿字,与大腿牵扯什么?
    拆分一下字形。
    tun,从尸从丌从几。
    尸,《说文》:“陈也”。
    陈,陈列,即展示、亮相。
    丌,《说文》:“下基也”。
    几,《说文》:“踞几也”。
    这几部分一看,噢,明白了,tun就是坐着部分。
    如果这样理解,就想简单了。

    首先,尸字,是谁的“陈”?
    尸体?
    这是后来的转义。
    坐直的人?
    这也是引申意义。
    尸,本义是“乙”的展示。
    乙,飞鸟之象。
    尸,是斗鸡的亮相,陈列一下,亮亮相。
    呆若木鸡,即是“尸”。后来,引申转义成我们知道的意义。
    尸,飞鸟、鸡。

    丌,怎么个“下基”。
    基,从其从土。
    其字,《说文》没有收录。我们在“簸箕”里可以看到其身影。
    簸箕我们都知道是什么东西吧,筛糠之物。
    簸箕,从竹,表示材质。
    其他的部分,就是其用途。很明显,是去皮的工具。
    也就是说,其,就是“去糠,筛选谷物”之意。
    其,从廿nian从乂yi从丌ji。
    廿,从凵从一。
    一是阻断拦截之意。凵,向上开口发出之意。
    二者合成会意为“去其锋芒”之意。
    注意,廿不是“二十”之意。
    乂,交合。
    廿与乂组合,表示反复磨去谷物的锋芒与种壳。
    丌,从八从一。
    八,分也。
    一,表示反复。
    二者组合,会意为反复分离,即“分发,散播”。
    故,其,是“去糠”之意,“筛选”之意。
    基,从其从土,是“去糠成之堆积”,引申为“在下面的基础”。
    丌字,以基来释义,说明丌字散播的物质。

    几,象距几,其实就是凸起。

    好了,分析完这几部分,tun字大意可以得出来了吧。
    tun,鸡或飞鸟刨食甩动的大腿。
    加上殳,敲击之意,殿字,可以会意为“飞鸟或鸡刨食的热闹景象”,故曰:击声。
    殿字为何成为一个地方呢?
    古人的文明进步之后,居住与平时活动的地方分开了。
    居住的地方,设为私密。
    各种平时活动的地方,包括会客,做事,是比较开放的。
    古人的储存粮食,不是象我们现在的精良,都没有是脱壳,带康的。吃的时候,现磨现做。这个活动,都在开放的地方做的。开放的地方,家禽家畜也在那里活动。所以,有鸡的刨食的景象。
    这个地方,就用刨食的热闹景象命名为“殿”。
    后来,氏族壮大,成为小国,大家汇聚,都在殿里。小殿变成大殿,成为我们熟知建筑。

    殿,是做事、会客、办公的地方。
    堂呢,就是居住的地方,称“堂室”。
    注意,堂,一开始是修饰室的。
    室,是居住的地方。
    室,从至从宀mian,是织布的地方,女人活动的地方。
    殿,是鸡飞狗跳的声音。
    堂呢?是什么声音呢?
    女人说笑的声音。
    为何?
    堂,从尚从土。
    尚,是房屋的上方的透气口。
    尚,从向从八。
    向,《说文》:“北出牖也。从宀从口。《詩》曰:塞向墐戶。許諒切〖注〗徐鍇曰:牖所以通人气,故从口。”
    向,即天窗。
    尚,是从天窗发出声音、气息。
    土,《说文》:“地之吐生物也”。即凸起发出。
    故堂,就是家里发出的声音。
    古代,女人守家,在家织布做饭。
    家里发出的声音,是女人发出的。
    故称呼别人的母亲为高堂或令堂。
    令堂、高堂都是指母亲。
    哄堂大笑,本义是在家里的说笑。
    堂而皇之,是大言不惭的样子之意。
    堂堂正正,是名正言顺之意。
    这些词,都是取“堂”字的“发声”之意。
    堂,转义引申为地方,是缘于内室。
    堂室,由“说笑的内室”,转义为居住的地方。
    堂,成为建筑的一部分。

    殿,是在外面发出声音之意。
    堂,是在内部发出声音之意。
    这两个字,由声音变成建筑,有没有很魔幻的感觉?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zpslgltx.html