day112

作者: 飞焱 | 来源:发表于2017-05-10 21:45 被阅读0次

    “我本将心向明月,奈何明月照沟渠。”

    ▍本期练习:

    在评论区提交下面任意一个难度练习的译文,完成今日的打卡任务。Fighting~

    1.初级:

    I care about your feelings more than mine.(英译汉)

    - Tip:care about v. 担心,关心,在乎

    2.中级:

    It hurts to love someone and not be loved in return, but what is the most painful is to love someone and never finding the courage to let the person know how you feel.(英译汉)

    Tip:in return作为回报,作为报答;painful adj. 痛苦的,疼痛的

    3.挑战:

    想念一个人最糟糕的方式就是坐在他身旁,而知道你不能拥有他(她)。(汉译英)

    Tip:想念 miss;最糟糕的 the worst;在…旁边 beside

    ▍上期回顾:

    1.初级:

    原文:Flowering trees were special to Van Gogh. They represented awakening and hope.(英译汉)

    参考译文:对于梵高而言,开满花的树是特别的,它们象征着唤醒与希望。

    2.中级:

    原文:The Starry Night is regarded as among Van Gogh's finest works, and is one of the most recognized paintings in the history of Western culture.(英译汉)

    参考译文:《星月夜》被认为是梵高最杰出的作品之一,也是西方历史上最著名的画作之一。

    3.挑战

    原文:“The great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. And great things are not something accidental, but must certainly be willed.”(英译汉)

    参考译文:“伟大的事不是在冲动下完成,而是经由完成一系列的小事情;而且伟大的事不是偶然发生,它一定要靠意念达成。”


    ▍我的翻译

    1. 我在乎你的感受更甚于我自己的(感受)。

    2. 爱一个人不求回报是很难受的,但是更痛苦的是爱一个人但从没有勇气向她告白。

    3. The worst way to miss someone is sitting besides him, but you know you are never can hold him(her).


    ▍尚待学习

    the worst 最糟糕的是

    Van Gohn 梵高

    相关文章

      网友评论

        本文标题:day112

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zqcntxtx.html