美文网首页
Nec Tamen Consumebatur | 齊文昱老師英文

Nec Tamen Consumebatur | 齊文昱老師英文

作者: 演維 | 来源:发表于2018-07-31 18:34 被阅读26次

    .

    「焚而不燬」- 演維攝於臺灣淡水

     "I Would Rather Wear Out Than Rust Out" 

        -- George Whitefield  (1714 – 1770)


    昱先生 :

    ... ...

    還有一個金句。

    這個金句,

    自傳裡面沒有。

    是誰說的呢?

    是那位偉大的牧師說的,

    那個牧師叫作 Mr. Whitefield

    ... 這句話太勵志了!

    那,

    他一個人,

    然後,

    往返在英倫,

    然後,

    和北美殖民地之間,

    往返奔走,

    要走好多好多路,

    然後,面對很多很多人,

    不管自己內心

    多疲憊

    都要調動所有的  激情

    然後

    用聲音

    用表情

    去打動在場的每一個人

    做的所有這一切

    是為了心中不變的信念

    和夢想當中

    終將矗立的那座偉岸的教堂

    很多人問他 : 你累嗎?

    他說這樣一句話

    他說,

    I would rather 

            wear out 

                   than 

    rust out.

    什麼意思呢?

    就是

    為了   我的夢想


    他寧肯身心疲憊

    也不願

    默默地

    百無聊賴地

    在歲月靜好中   等死  ...

    所以這句話呢

    其實上也蠻勵志的,

    雖然自傳上沒有,

    但是呢

    我們也把它補充進來。

    I would rather 

            wear out 

                   than 

    rust out.


    來源 : 齊文昱老師

    延伸閱讀 :

    再談Rust out 翻譯之爭議

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Nec Tamen Consumebatur | 齊文昱老師英文

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zqnhvftx.html