美文网首页
Science Readers 英文原版——小梅的译作 Day

Science Readers 英文原版——小梅的译作 Day

作者: 小鹿物语 | 来源:发表于2018-09-13 17:50 被阅读9次

    第三堂课 固体

    “Norah,当我把水倒在桌上时,你应该知道会发生什么吧。”

    “没错,我知道。”Norah回答,“它往低处流去,因为水属于液体。”

    “那我要是将这些石头放在桌上,石头会不会也像水一样往低的地方跑呢?”

    “不会的,”Norah说道,“它就立在你放它的地方,一动也不动。”

    “那这样的话将石头称为液体是不是合适呢?”Fred问道。

    “不合适,它不能被称作液体,因为所有的液体都是能向低处流淌的。”Norah肯定地说。

    “我们知道水是不能被捡起来的,”Fred说,“它总是会从我们指缝中溜走,又落到地面上。”

    “但我们却能拾起石头,而且也不会从指尖漏出来。”

    “没错,”Willie补充道,“而且无论我们再怎么摇晃石头,它也不可能向我们之前浸在笔尖上的水一样分散成一滴滴的圆滴状。”

    Figure 1

    “Willie,老师今天在课上将木屑一点点磕倒进盆里,然后要求班上一位同学从里面拿出一块木头来,你觉不觉得这有趣极了?”Fred说道。

    “没错,”Willie说,“但是事实上盆子里面啥木头块都没有,因为一片片的小木屑是不能像水滴汇聚成水一样聚合在一起组成木头的。”

    “我还想到一点,”Norah说道,“水和其他所有的液体没有确切的形状。但如果观察这些石头,砖块,还有木头,我们会发现它们每一个物体都是有自己的形状的。”

    “当我们把水倒进盆里,水就会扩散开来将盆填满,”Fred说道。

    “没错,水的形状就是盆子的形状,而且水的表面也一直保持水平状态。”Norah补充说。

    “现在我们来思考一下,如果我把这块砖放在盆里,砖会不会分散开来充满盆子?”

    Figure 2

    “不会的”,Norah肯定地说。

    “那它会变成盆子的形状吗?”

    “当然不会。”

    “老师告诉我们像砖和木头块这样的东西,也有特定的名字。我们称之为固体。”Willie说道。

    “固体是不会往低处流淌的,也不能分散成滴状;它们有其固有的形态,形状不会因所盛容器的改变而改变。”

    总结:固体是不会流动的,也不会像水一样以水滴状降落。它们的形状不会因所盛容器的改变而改变,它们有其固有的形态。

    Figure 3

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Science Readers 英文原版——小梅的译作 Day

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zzhggftx.html