美文网首页
亡而为有——王晓珊

亡而为有——王晓珊

作者: 王晓珊_ | 来源:发表于2018-08-11 20:16 被阅读0次
    亡而为有——王晓珊

    【原文】

    子曰:“圣人,吾不得而见之矣!得见君子者斯可矣!”
    子曰:“善人,吾不得而见之矣!得见有恒者斯可矣!亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”

    【译文】

    孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”

    孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一,保持好的品德的人,这也就可以了。

    没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于保持好的品德。”

    【自解】

    孔夫子在这里所讲的圣人,君子,善人,有恒者。做圣人必须先得做一个君子,如果君子都做不到,那圣人是根本不可能。要做一个善人必须先做个有恒者,就是你要有恒心,能够锲而不舍,这才是有恒者。想做一个有恒者,孔子在这里给我们提出,要注意三个方面,“亡而为有,虚而为盈,约而为泰”这三个就很难成为有恒者。

    这三点,本来无,充作有;本来是虚的,充作盈,这种人很浮躁,很虚夸。

    在我们的周围不乏有这样的人,注重名利,好面子,希望受到别人的恭敬,对自己的人品,只是通过一个空壳来体现。

    这个道理,事事可通。做人,工作等。用真实的自己去求道,而不是一个幌子,填充虚无的自己。

    【原文】

    子钓而不纲,弋不射宿

    【注释】

    钓而不纲:钓,用一竿挂一钩来取鱼。纲,即悬挂着很多钩子的大绳;将大绳横遮于水面,可获得更多的鱼,而孔子不这样做。

    弋不射宿:弋,即以生丝系矢而射也。宿,即宿鸟,指停宿在巢中的鸟。

    【译文】

    孔子也钓鱼,但只是一竿一钩,从不用大网绝流而渔;孔子也射鸟,但只是用带丝绳的箭射飞鸟,从不射宿窝的鸟。

    【自解】

    本章是说孔子仁心。钓鱼只是很少的鱼,而用网捕鱼则是很多的鱼;孔子但钓而不纲,是其仁也。夫子虽为弋射,但昼日为之,不夜射栖鸟也,为其欺暗必中,且惊众也。从不射猎巢中的鸟,我想,雏鸟一般都是在窝里等候妈妈捕食,这也能体现孔子的仁慈之心。

    这样的举动,看似很容易办到,但其实体现的是一个人内心的大爱。小到爱人爱己爱物,大到爱国爱民爱天。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:亡而为有——王晓珊

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aitjbftx.html