更凭栏相望,谁家秋思|赏词小记

作者: 筠心_ | 来源:发表于2017-09-30 21:52 被阅读55次

    文/筠心      图/网络

    前几年有个新闻,北大九旬老教授许渊冲获国际文学翻译最高奖,他是首位获得该奖项的亚洲翻译家。老先生最难得的是,把中国古典文学,包括《诗经》、《楚辞》、唐诗宋词等介绍到了海外,用自己孤独又辛勤的耕耘,造福读者。相比起画和音乐,文字要流传海外,是比较不易的。翻译是二道贩子,译作总不如原作来得原汁原味。要成为二道贩子很难,成为杰出的,被高度认可的二道贩子更是难上加难。中国古典文学和外文必须双馨,才能做到,老先生无疑是让人钦佩的!

    许渊冲翻译李白的《静夜思》:

    Before my bed a pool of light,

    I wonder  if  it's frost aground.

    Looking up, I find the moon bright,

    Bowing, in homesickness I’m drowned.

    两两押韵脚,读起真是美极了!老先生说,我们中国人看到满月会想到团圆,会钩起思念,但西方人却没有这种联想。所以,他就巧妙地把月光译作一汪水,将明月与乡愁联系在一起。周汝昌先生曾说过,世界上没有任何一个民族,像我们一样对月亮充满着如此多的感情和寄寓,文学中有数不清与月亮有关的佳作。试想,如果没有月亮,我们的精神世界不知要贫瘠多少!宋词中特意将中秋咏月的词归出一类。

    晁端礼就有一首中秋词,被选入词三百。相对于大牌词人,晁端礼稍显得默默无闻。他是神宗朝进士,二十七岁得功名并不算晚,可惜只是做知县类的小官,后来又得罪了上司,丢官归田。赋闲三十年后,获徽宗赏识,就职大晟府协律郎,命制颂圣之作。然而不幸的是,不到两个月,刚刚守得云开见月明,晁端礼便仙逝了。这是一个挺不得志,也挺倒霉的读书人。读读他写的绿头鸭·咏月:

    “晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久、疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,栏杆凭暖,欲下迟迟。  念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花荫偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知?共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。”

    苕溪渔隐曰:“中秋词,自东坡水调歌头一出,余词尽废。然其后亦岂无佳词?如晁次膺绿头鸭一词殊清婉。”对这首词评价颇高,甚至媲美苏轼的水调歌头。苏轼望月怀人,起因是五年不曾见面的弟弟苏辙,自己在密州,弟弟在相距不远的济南,然而却不能团圆的遗憾,最后总结出旷达圆融的人生境界,“但愿人长久,千里共婵娟。”而晁端礼思念的是佳人,“瑶台冷,栏杆凭暖,欲下迟迟”,良辰美景使人流连,然而你却不在身边的遗憾,尾句“人强健,清尊素影,长愿相随”,与东坡的立意相同,自有高远气象。

    太平盛世中秋赏月,读书人要写词怀远,即使在硝烟弥漫的战场,这份雅意也不会消亡。清道光十九年(1839年)的中秋节,钦差大臣林则徐与两广总督邓廷桢就有中秋唱和词。两个多月前,他们在虎门硝烟;半个来月前,他们刚刚赶跑英舰。这天晚上登上沙角炮台,一轮圆月自海上来,两人感概万千。林则徐和的这首月华清,词中有这几句,“拼今夕,羽衣扶醉。无事。更凭栏相望,谁家秋思?”不管是大时代大人物,还是小时代小人物,人心没有沧海桑田,一千多年前,一百多年前,与今日相同。话说,今年的中秋节又快到了,不知秋思落谁家?


    作者:筠心,喜欢读旧书的70后,从竹影江南到郁金香之国,美篇签约作者。

    【同系列文章】

    断魂分付潮回去|赏词小记

    绿窗春睡轻|赏词小记

    而今乐事他年泪|赏词小记

    赠我江南春色一枝梅|赏词小记

    相关文章

      网友评论

        本文标题:更凭栏相望,谁家秋思|赏词小记

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ajwnextx.html