Do Not Stand At My Grave And Weep
by Mary Elizabeth Frye
Do not stand at my grave and weep
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die
Do Not Stand At My Grave And Weep不要站在我的墓前落泪
我不在那里, 我没有安睡
我是那千丝万缕的清风掠过
我是那晶莹剔透的雪花闪烁
我是饱满的谷穗上跳跃的阳光
我是那轻轻飘落的秋雨茫茫
寂静的早晨当你睡梦初醒
我是那群无声的小鸟穿行
如疾风般盘旋, 升腾飞翔
我是那柔柔的星星, 在夜空中闪亮
.
不要站在我墓前哭泣
我不在那里, 我并没有离去
网友评论