现在人的社会交往越来越多,各地酒楼林立便是标志嘛。于是,不知不觉间酒桌就变成了各色人等的表演舞台。接下来各种“小破绽儿”和“脱漏儿”也就来了。
比如甲问候乙:“家父最近身体还好吗?”问罢还不算完,又来一句:“大侄儿好像已经上大学了吧?”一男士看上去相貌堂堂,指着身边的妻子向大家介绍:“这是我的夫人,以后还请诸位多关照。”笔者还真见识过一位时髦女士的滑稽:听得对方话里有“先父”一词,脱口就问:“你还有个后父?那你是......?”哈,大概是想问:两个爸,那你是哪个的种。
上述表述里的“家父”明显有错。“家父”属于谦辞,在国人的认知里只能用来称呼自己的父亲;称呼别人的父亲,习惯上用“令尊”,属于敬称。“大侄儿”在此不算怎么错但也不妥,因为至少有指向不明之嫌,极容易令大家发生误会,最好换成“令郎”,众人一听就明白。
甲的话意大概是是想营造一种亲如兄弟的感觉,出发点挺好,但表达上却掉了链子,丢丑了,让人小瞧了。
最后这位也够洋相。“夫人”一词在公众场合下只用来尊称他人的妻子而不能指自己的妻子。当然,如果夫妻俩单独在一起的话,夫称妻“女皇”那都由你高兴。但正式场合就得按规矩来了。那到底该叫什么呢?笔者觉得,称“太太”最合适。
如此说来,还有其他选择?对。
古代的宰相在在向他人作介绍时才可以称老婆为“夫人”;文人称老婆一般叫拙荆(谦称,非直接对妻子使用);雅士叫执帚(谦称,非直接对妻子使用);商贾称贱内;士人叫妻子;秀才称娘子庄稼汉叫婆姨(婆娘);有修养的人称太太;庄稼汉称老婆叫老婆;北方人喊媳妇儿或孩儿他娘;老人叫老伴儿.......
或问:如果一时语塞,想不起那个最准确的称谓,该咋办?也简单,那就我的婆娘或我的老婆呗,甚至“家里的那口子”也无不可。宁拙毋巧嘛,说不定大家伙儿不仅没觉得粗俗反倒见识了你的诙谐性情呢。即便真觉得粗鲁了,那也比出错要好得多对吧。
至于那位时髦女呢,大概该读书时却去恋爱去了吧,弄不好连自家祖宗牌位都没看过一眼,最基本的国学常识都尚是一盆浆糊呢。值得尊敬的人故世谓之“先”,如先父、先严、先考、先母、先慈、先妣(以上都是牌位上最常见的字眼)、先烈、先哲.......此“先”并不与“后”相对(非找不可的话,那所对应者就是所有活着的人,与“前夫”“后夫”,“生父”“养父”的对应关系颇为不同。)当然,也不能全怨时髦女士,因为“先父”多以书面语出现。
说起敬称,有句话需要记住,那就是传统的“家大舍小令他人”。意思是,在社交场合,说到比自己年龄大的家人,譬如说到自己的父母、兄长时,前面要加一个“家”字──家父、家母、家兄;说到比自己小的家人,譬如弟弟、妹妹时,就要用“舍”字──舍弟、舍妹,以此来表示谦虚。而说到别人的家人,譬如其父母时,前面一般加上“令”(美好之意以及尊敬)字──令尊、令堂,令令郎、令爱等等以示尊敬。也就是说,“犬子”,“小女”也属于“家”和“舍”这厢里。
好的人际关系,从准确称谓开始。
网友评论