美文网首页
双语读诗|BrightStar 灿烂星辰

双语读诗|BrightStar 灿烂星辰

作者: 雪茶酱 | 来源:发表于2020-04-17 06:55 被阅读0次

                                  John Keats 约翰·济慈

Bright star!would I were steadfast as thou art

愿我如你坚定 —– 璀璨的明星!

Not in lone splendour hung aloft the night,

但不要高悬夜空,显赫孤零。

And watching, with eternal lids apart,

睁着一双永不合拢的眼睛,

Like nature's patient sleepless Eremite,

犹如苦修的隐士彻夜无眠;

The moving waters at their priestlike task

江水滔滔把牧师之职履行,

Of pure ablution round earth's human shores,

将那红尘之堤岸沐浴洗净。

Or gazing on the new soft-fallen mask

或者凝视着玉屑曼舞晶莹,

Of snow upon the mountains and the moors -

一袭白纱帐装扮旷野峻岭。

No – yet still steadfast, still unchangeable,

不,我要一心不二永笃定,

Pillow'd upon my fair love's ripening breast,

头枕爱人的胸膛日渐坚挺。

To feel for ever its soft fall and swell,

永远感受跌宕起伏的温情,

Awake for ever in a sweet unrest,

永远清醒,在甜蜜的不安中,

Still, still to hear her tender-taken breath,

永远啜饮聆听细柔的呼吸,

And so live ever – or else swoon to death.

这样活着,或者晕厥丧命。

相关文章

网友评论

      本文标题:双语读诗|BrightStar 灿烂星辰

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/beysvhtx.html