Charlottes's Web( Chapter II Wilbur)
Words:(音标均为美式音标)
stroke v.轻抚,抚摸
bib n.围兜
fix v.提供,准备(尤指食物)(我们熟悉的意思是修理、解决)
bottle v.奶瓶;奶瓶里的奶
adoring a.爱慕的,敬慕的,崇拜的
woodshed n.柴房
yard n.(某种用途的)区域场地(我们熟悉的意思是院子)
doorway n.出入口
grunt [ɡrʌnt] v.(动物,尤指猪)发出呼噜声
poke v.戳
snout n.(猪等动物的)口鼻部
dig v.凿(洞),挖(土)
tunnel [ˈtʌnəl] n.(动物的)洞穴通道
enchanted a.狂喜的,极乐的
lash n.睫毛=eyelash
wheel v.推(或拉)有轮之物(我们熟悉的是它作为 n. 轮子,方向盘的意思)
smoothly ad. 平稳地,均匀地
brook [brʊk] n.小溪,小河
heel n.脚跟
wade [wed] v.蹚水
weep v.哭泣,流泪
holler [ˈhɑ:lə(r)] v.叫喊
cellar n.地下室
sticky a.黏的
oozy [ˈuzi] a.软泥的
Phrases:
gaze up at 抬头凝望
apple-blossom time 苹果花开时
last drop 最后一滴
peer through... 透过...看
crawl into... 缓慢爬进
It relieved one's mind to know that... 知道...使某人放心
bathing suits 泳衣
tag along 紧跟
too..for one's liking 太...让人受不了
amuse oneself 自娱自乐
break down and weep 失声痛哭
scraps of food 残羹剩饭(scraps本身就有残羹剩饭的意思)
a manure pile 粪堆
Sentences:
While the children swam and played and splashed water at each other,Wilbur amused himself in the mud along the edge of the brook,where it was warm and moist and delightfully sticky and oozy.
当孩子们游泳、玩耍、互相溅水时,威尔伯在小溪边温暖湿润的黏软泥里自娱自乐。
网友评论