最近简书完全没法插入图片,求大神支招。
上次谈到吐血,还有轻功,这次我们把注意力转移到电视剧对男女角色的设定。You will read the original with Chinese translation.
英文部分的作者简介:中文名叫林风,英语是母语,西班牙语流利,会一点俄语,葡萄牙语,法语,阿拉伯语等。他中文处于在中国可以活得下来的,但是还有很大的进步空间。段落后我会附上中文翻译,只求达意,还会附上个别单词的意思,供交流学习。
前两期看这里:
林风:At first, I was impressed by how often females dressed up and acted as men, somehow without the men ever knowing. 一开始,我是佩服的五体投地,因为经常看到女生女扮男装以后,男生居然都看不出来。
The more I watched, however, the more it seemed there was a clear division between how males and females are portrayed in Chinese series. 看多了,就看出来中国电视剧里男女角色的设定差别很大。
Females were often portrayed as ruled by their emotions, often being tricked into doing crazy things, never considering or caring about the consequences.女性呢,基本上都是被情感支配,被骗做一些神经兮兮的事情,做事毫不考虑甚至不在乎后果。
Males, on the other hand, were often seen as cool and collected - rational entities that were inevitably corrupted by their love for the female lead.男性呢,对比来看,则是经常表现出沉着冷静的一面。一般这样理智的男人最后都因为对女主的爱而被带坏了。(corrupted, 有贪污的意思,这里指的是男主被带坏了。)
Even the females who started off as strong rational leaders would eventually succumb to their female emotions, putting everyone at risk.即使那些出场很坚强理性的女性最终也无法逃脱女性情感的诅咒,让每个人都陷入危险。
Jealousy seems the norm and worth scheming and killing over. 嫉妒更是家常便饭了,勾心斗角,争的你死我活。
I have never been a big fan of Cinderella stories, where a rich and powerful prince falls in love with a poor girl. 灰姑娘式的故事向来就不是我的菜,基本就是强大的王子爱上了穷苦的女孩。
Unfortunately, this seems to be the underlying story in almost all Chinese romance series.何其不幸,中国大多数爱情片都是这套路。
To be continued. (TBC)
未完待续。
中国的电视剧,老实话还是小时候看的比较多。而且那个时候的画风似乎和现在相比,太不一样了。印象中比较深的是《上错花轿嫁对郎》、《神雕侠女》、《新白娘子传奇》等等。也许我该推荐一些经典给林风看。
不过另一个问题就是他在Netflix上看,很多电视剧不一定有资源。
你同意林风的一些看法吗?尤其是在男女性角色的塑造上面。
你会推荐他看哪些中国电视剧去提高中文呢?给我们留言吧!
网友评论