今天是5.8日,上一篇文章是4.26日。准确说,我11天没有学英文。今天文章是第128篇,就是说,我的2017却只过到72天,这段时候本来要慢慢赶上,却又落下10天。。。sad。但是sad之余也算有借口吧,2个事情。第一,和学伴去了故宫看了法国美术展。都很震撼应该再去。第二,这周末去台南见了film和她的朋友一起玩了2天。我想最大收获就是听泰语觉得毫无违和感了。。。哈哈。很开心。真的。
读音:
/z/和s是一对。舌头抬起靠近齿龈不贴住,要强烈震动。
Word:
forgotten millions被遗忘的百万难民
- 那些被遗忘的记忆To those forgotten memorise
- morality[məˈræləti]道德:The European migration crisis of 2015 quickly turned into a morality play.
- developing world发展中国家
- refugee [refjʊ'dʒiː]难民
- migrant ['maɪgr(ə)nt]移民
- Syria叙利亚 (Syria’s civil war内战)and Afghan阿富汗 Greek islands希腊岛Turkey, Jordan['dʒɔ:dən]约旦Lebanon['lebənən]Libya
- emergencies [i'mə:dʒənsiz]紧急情况
- sideshow小事情,小表演。You are ~ now. It is ~.
- The starting point 起点(of)
- grim糟糕的
- post-war战后的
- languishing['læŋɡwɪʃɪŋ]adj. 渴望的;渐渐衰弱的受苦的
- in sight....在望
- hopelessness ['həuplisnis]=hand-wringing绝望的
- 长期的:chronically ['krɔnikli]=longterm
- underfunded资金不足的
- irrelevant不相干的 [ɪ'relɪv(ə)nt]
- harness ['hɑːnɪs]利用
- allay [ə'leɪ]v.缓解
- Eureka moment灵感时刻! [,jʊ(ə)'riːkə]想到了!
- special economic zone经济特区
- align the interests of A.B (and c)ABC共赢[ə'laɪn]
- pilot scheme试点项目['paɪlət][skiːm]试行,计划
- naturalise['nætʃərəlaiz]入国籍v.
- charge指责:The charge is unfair.
- trigger['trɪgə]引发
- headache['hedeɪk]
- eyebrow眉毛
- detract [dɪ'trækt] 贬低,转移
- 把...放在心上play sth at sb heart
- re-think反思
sentence
- Your ideas demand a hearing.
- The boats disgorging Syrians and Afghans onto Greek islands delivered one of the most serious emergencies the European Union has ever known.
Ving修饰主语,delivered是谓语,emergencies后面是修饰它的。
网友评论