最近,觉得对一些文学知识太缺乏,想着找一些这类型的文学作品读一读,填充不足,增长知识。或许,越学习越能发现不足。
上次去到图书馆,看到郑振铎的《文学大纲》,虽然是那么厚那么厚的一大本(1060页,约80万字),还是毫不犹豫的拿下来。回家认真的读着。
以为,是一本有关文学创作的书籍。读了之后,才知是一本有关世界文学史的著作。
现在读着这部书,有些外国作者的译名与现在有些不同,例卢骚现译为卢梭,杜思退益夫斯基现译为陀思妥耶夫斯基,柴霍甫现译为契诃夫。有个别文字读着有些拗口。但总体来说,是一部真正意义上的世界文学史,文学史巨著。内容还是比较精彩,各个时期的介绍还是比较全面。值得一读。
读着这部书,第一章从世界的古籍开始……读着一章章那熟悉的作者,陌生的作者,国内的,国外的优秀的作家、作品全在这本书中一一详尽地罗列着,介绍着。就像那荷马史诗、圣经、诗经、希腊神话等,读着让我又一次加深印象。特别是对法国莫伯桑的点评,他说,他的文辞是如此的正确、明澈与自然,他的描写是如此的深入、随便与生动,他的题材是如此的挑选得好,如此的激动人,简直是没有一个作家曾追过他。他的风格真完美之极,已经到了自然主义所能达到的最高峰上。读着他对莫伯桑小说这么高度的赞扬,让我禁不住再一次读读莫伯桑小说的念头。
几千年的跨越,几大洲的往返,无数著名作者生平简介,作品故事梗概的简述、点评,整整80万多字。那是需要着多宽阔的眼界,多雄浑的气魄,多完整的理论,多渊博的学识,多专注的态度才能完成如此一部巨著。
郑振铎做到了,这部《文学大纲》成了一部真正意义上的世界文学史,也是20世纪20年代最杰出的世界文学史和比较文学史巨著,是我国在世界文学史课题方面的开山之作,也是整个东半球较早出现的文学史类专著,兼具世界文学辞书的性质。
据说,郑振铎首次把东西方文学史平等而紧密地结合在一起,明确地摒弃了一般西方学者所持的"西方中心论",而对东方国家(地区、民族)的优秀文学遗产(尤其是中国的古代文学的伟大成绩)表现了同样的尊重和推崇。
这样一部文学巨著,富有浓厚的文学史色彩,还兼具世界文学辞书的性质,一册在手,让我们对世界文学史概况有一个较为全面清晰的了解与认识。这样一部文学巨著值得广大文学爱好者拥有。
网友评论