东风破--英译

作者: MAddingCrowd | 来源:发表于2018-03-14 10:26 被阅读0次

东风破

一盏离愁 孤单伫立在窗口

Grievous a toast undrunken, alone by window I remained

我在门后 假装你人还没走

Lodging there behind, in thy lingering breaths retained

旧地如重游 月圆更寂寞

To the haunt a visit repay, lonelier under yon harvest moon

夜半清醒的烛火 不忍苛责我

Candlelight ere crack of dawn, for me doth gently croon

一壶漂泊 浪迹天涯难入喉

A flask for us drifters, thus mixed hence hard to quaff

你走之后 酒暖回忆思念瘦

Drinking after thou leavest, albeit rewarmed died thy trails off

水向东流 时间怎么偷

All flowing waters eastwards, nigh no time stolen to keep still

花开就一次成熟 我却错过

Once blossoming for thy bloom, through thy beauty I beheld ill

谁在用琵琶弹奏 一曲东风破

At the strings of pipa, by whom plucked our tune of yore

岁月在墙上剥落 看见小时候

Off walls old coats peeled, ‘neath our youth had waxen amour

犹记得那年我们都还很年幼

Reminisce still those ages, when thou wert here and mine

而如今琴声幽幽 我的等候你没听过

Faint yet this tune, not my awaiting passed to ears of thine

谁在用琵琶弹奏 一曲东风破

At the strings of pipa, by whom plucked our tune of yore

枫叶将故事染色 结局我看透

Stories grow autumn-dyed, with endings alike methought before

篱笆外的古道我牵着你走过

There the paths by fences, well-trodden as thy hands in mine

荒烟漫草的年头 就连分手都很沉默

There the years of weeds, ended in shared silence of thine


                        译于二零一七年十月二十六日云开日明之秋

相关文章

  • 东风破--英译

    东风破 一盏离愁 孤单伫立在窗口 Grievous a toast undrunken, alone by win...

  • 好吧

    一听东风破就瞌睡

  • 雨季遐思

    东风破 浪打芭蕉 雨落桥

  • 东风破

    一盏离愁的孤灯 一壶漂泊的烈酒 一曲琵琶弹奏的东风破 琴声悠悠 略过很年幼...

  • 东风破

    小诺拿了凌风给的钱,头也不回地走了。 凌风是个故事,也是个传奇。 当年18路诸侯追赶太阳神,唯独他一个人把太...

  • 东风破

    红树醉秋色 明月几时有 张幕连江树 欢喜不成眠 喜见幽人会 我亦飘零久

  • 东风破

    《大宋帝国之东风破》看完以后就觉得是对北宋的宋徽宗赵佶有了一个认知里的补充。我对《水浒传》一直的偏见就是比较憋屈,...

  • 东风破

    江涛怒浪挟滚滚,如虎. 八百里加急飞起,尘烟。 一代子衿青山虏,何苦更堪? 一浪紫金花云朵,柔丝情意。 赤壁岩石镌...

  • 东风破

    雪下了三天三夜,断桥之上,一片白雪皑皑。 女子一袭单薄红衣,席地而坐,弹奏着幽怨的琵琶,声音凄美哀婉,让人听之想要...

  • 东风破

    残阳如血,秋风寂寂,洛阳城郊外的小道上,一道影子由远而近,慢慢拉长。 马蹄声踢踢踏踏,不似赶路,...

网友评论

    本文标题:东风破--英译

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ceoxqftx.html