论语·乡党篇10-28.29.30.31

作者: 老彭有话 | 来源:发表于2018-11-01 08:03 被阅读5次

    本篇传统分为二十七章,现自《述而篇第七》7.4、7.9、7.10、7.38四章移来,共计三十一章。


    10.28[传统为10.17]厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。

    【译文】家里的马棚失了火。孔子从朝廷回来,问:“伤到人了吗?”,不问是否伤到马。

    【老彭有话】孔子家的马棚失火了,孔子退朝后听说这事后,马上问“伤到人没有?”,而没有问死伤马没有。

    这是孔子人性的一面。

    10.29[传统为10.27]色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共①之,三嗅②而作。

    【译文】天色将晚,一群野鸟飞过身边又落下。孔子说:“原来是山上的野母鸡啊,该回窝了,该回窝了!”子路向它们拱拱手,让它们飞走了。

    【老彭有话】天色已晚,一群野鸟飞过落在一起。孔子说,这是山间的野母鸡啊,到回窝的时候了,到回窝的时候了。子路举手连续轰了轰,让它们先走。

    这是最难、最烦的一章,历来就有不同的看法和译法。有认为是孔子借野鸡感叹自己命运的,有认为是孔子爱惜生命的,有认为这是放错了的。

    《乡党》一篇,都是在谈孔子的所作所为或者孔子认为遇事应该的所作所为,突然在这里孔子冷不丁地感叹自己的命运不济,不合篇意。

    通观全篇,孔子方方面面的礼节、礼仪都谈到了,唯独没有说到对待生灵动物。所以,按孔子悲天悯人的情怀,在这里放入这一章,也呼应了《述而篇》“子钓而不纲,弋不射宿”。

    “子路共之”中的“共”字,其意思我认为是“拱”,但绝不是“拱手作揖”。给鸟作揖,我想子路还没有蠢到这样的程度,只不过是子路环拱双手,边向外展边作出一声声呼啸,轰赶鸟儿快走而已。

    【注释】①共,“拱”,双手相环。②嗅,通“狊”,jù,鸟张开翅膀的样子。此处指子路两手张开,向外伸展的样子。

    10.30[传统为7.4]子之燕居,申申①如也,夭夭②如也。

    【译文】孔子家的居室,处处整洁、温暖。

    【老彭有话】孔子的居室,非常整洁、非常舒适。

    这是借介绍孔子的居所来印证其自身的修行。他自己的家这样简单、舒适,所以他感慨颜回“居陋巷”而“不改其乐”。因为他自己也“乐在”简洁中。

    【注释】①申申,整洁。②夭夭,舒展。

     10.31[传统为7.38]子温而厉,威而不猛,恭而安。

    【译文】孔子温和而严厉,威仪而不凶猛,庄严而安详。

    【老彭有话】这句不翻译岂不更好,一个好先生就在我们面前。也能让我们想象到站在各地学校院里的孔子。说句笑话,有时我看着院子里的孔子,觉得如果不给他凭空配上那把剑该有多好。

    把《述而篇第七》的这一章置于此作为本篇的一个总结。在论述了孔子的言行以后,一个“温而厉,威而不猛,恭而安”的孔子才全面、立体起来。

    �������`

    相关文章

      网友评论

        本文标题:论语·乡党篇10-28.29.30.31

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cgltxqtx.html