美文网首页语言·翻译
如何用英语说"名花有主"

如何用英语说"名花有主"

作者: 俚子君的英语小窝 | 来源:发表于2020-05-23 09:03 被阅读0次
选自电影怦然心动

sb is spoken for / taken 

    某人已经名花有主了

She is already spoken for.

她已经有了对象。

take

  vt. 拿,取

All the good men/things are taken.

好男人(东西)都被别人占了。


involve

    vt. 包含;牵涉;使陷于;潜心于

I'm alredy involved (in a relationship).

我已经有对象了/我已经在谈恋爱中了。


off the market  本意:退出市场;下架

    注:此处的market(市场)是指“情场”。

Seriously,you should move on. She's off the market.

说真的,你应该向前看了。她已经名花有主了。

补充:off the market 反义词为 on the market, 本意为“上市;出售”,引申含义为“单身;没有男(女朋友)”,那么同样的道理,可以这样用:

I guess you are now back on the market since you already dumped Xiaoming.

我猜你现在又可以找对象了,因为你甩了小明。


选自电影怦然心动

claim

    [v] 宣称;要求,索取;引起(注意);

    获得夺去(生命);索赔(钱财);需要

The beauty is claimed.

名花有主。

注:这是最直接的表达方式。“beauty” 是“美人”的意思。所以这句话最好别用在男性身上。另外,“claim” 作为动词的时候有许多意思,但是这句话中的“claim”最为接近“gain(得到)”或者“win(赢得)”的意思。

请看以下句子的意思:

Hey, don't move my cheese, it has been claimed!

嘿,别动我的奶酪,它已经是我的了!

Now they are returning to claim what was theirs.

现在他们回来索要原本属于她们的东西。

那些关于感情的词汇和短语

相关文章

网友评论

    本文标题:如何用英语说"名花有主"

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cpqkahtx.html