美文网首页读书简友广场想法
读《左传》之一百五十文公十二年

读《左传》之一百五十文公十二年

作者: 俭是宝 | 来源:发表于2022-07-16 19:15 被阅读0次

【经】

  十有二年春,王正月,郕伯来奔。

  杞伯来朝。

  二月庚子,子叔姬卒。

  夏,楚人围巢。

  秋,滕子来朝。

  秦伯使术来聘。

  冬十有二月戊午,晋人、秦人战于河曲。

  季孙行父帅师城诸及郓。

  【传】

  十二年春,郕伯卒,郕人立君。大子以夫钟与郕邽来奔。公以诸侯逆之,非礼也。故书曰:“郕伯来奔。”不书地,尊诸侯也。

  杞桓公来朝,始朝公也。且请绝叔姬而无绝昏,公许之。二月,叔姬卒,不言杞,绝也。书叔姬,言非女也。

  楚令尹大孙伯卒,成嘉为令尹。群舒叛楚。

  夏,子孔执舒子平及宗子,遂围巢。

  秋,滕昭公来朝,亦始朝公也。

  秦伯使西乞术来聘,且言将伐晋。襄仲辞玉曰:“君不忘先君之好,照临鲁国,镇抚其社稷,重之以大器,寡君敢辞玉。”对曰:“不腆敝器,不足辞也。”主人三辞。宾答曰:“寡君愿徼福于周公、鲁公以事君,不腆先君之敝器,使下臣致诸执事以为瑞节,要结好命,所以藉寡君之命,结二国之好,是以敢致之。”襄仲曰:“不有君子,其能国乎?国无陋矣。”厚贿之。

  秦为令狐之役故,冬,秦伯伐晋,取羁马。晋人御之。赵盾将中军,荀林父佐之。郤缺将上军,臾骈佐之。栾盾将下军,胥甲佐之。范无恤御戎,以从秦师于河曲。臾骈曰:“秦不能久,请深垒固军以待之。”从之。

  秦人欲战,秦伯谓士会曰:“若何而战?”对曰:“赵氏新出其属曰臾骈,必实为此谋,将以老我师也。赵有侧室曰穿,晋君之婿也,有宠而弱,不在军事,好勇而狂,且恶臾骈之佐上军也,若使轻者肆焉,其可。”秦伯以璧祈战于河。十二月戊午,秦军掩晋上军,赵穿追之,不及。反,怒曰:“裹粮坐甲,固敌是求,敌至不击,将何俟焉?”军吏曰:“将有待也。”穿曰:“我不知谋,将独出。”乃以其属出。宣子曰:“秦获穿也,获一卿矣。秦以胜归,我何以报?”乃皆出战,交绥。秦行人夜戒晋师曰:“两君之士皆未慭也,明日请相见也。”臾骈曰:“使者目动而言肆,惧我也,将遁矣。薄诸河,必败之。”胥甲、赵穿当军门呼曰:“死伤未收而弃之,不惠也;不待期而薄人于险,无勇也。”乃止。秦师夜遁。复侵晋,入瑕。

  城诸及郓,书时也。

译文

【经】

  十二年春季,周历正月,郕伯逃到鲁国。

  杞桓公来鲁国朝见。

  二月庚子日,子叔姬去世。

  夏季,楚国包围巢地。

  秋季,滕昭公来鲁国朝见。

  秦康公派遣西乞术前来聘问。

  冬季十二月戊午日,晋国、秦国、在河曲交战。

  季孙行父领兵在诸郓二地修筑城墙。

  【传】

  十二年春季,郕伯死了,郕国人又立了国君。太子把夫钟和郕国的宝圭作为奉献而逃亡到鲁国来。文公把他作为诸侯迎接,这不合于礼。所以《春秋》记载说“郕伯来奔”,不记载关于奉献土地的事情,把郕伯作为诸侯来尊重。

  杞桓公来鲁国朝见,这是第一次前来朝见鲁文公。同时又请求和叔姬离婚,但不断绝两国的婚姻关系,文公答应了。二月,叔姬死了。《春秋》不记载“杞”字,是由于杞国和她断绝了关系。写明“叔姬”,是说她已经出过嫁。

  楚国的令尹大孙伯去世,成嘉做了令尹。舒氏的一批人背叛楚国。

  夏季,子孔逮捕了舒子平和宗子,就乘机包围巢地。

  秋季,滕昭公来鲁国朝见,也是第一次前来朝见文公。

  秦康公派遣西乞术前来聘问,而且说将要攻打晋国。襄仲不肯受玉,说:“贵国国君没有忘记和先君的友好,光临鲁国,镇定安抚我们这个国家,十分厚重地赠给我们大器,寡君不敢受玉。”西乞术回答说:“不丰厚的器物,不值得辞谢。”主人辞谢了三次,客人回答说:“寡君愿意在周公、鲁公这里求取福禄来事奉贵国国君,一点微薄的礼物,派遣下臣致送给执事,以作为祥瑞的信物,相约友好,把它用来表示寡君的命令,缔结两国之间的友好,因此才敢致送。”襄仲说:“若没有这样的外交人才,难道能治理国家吗?秦国不是鄙陋的国家。”就用重礼赠送给西乞术。

  秦国为了令狐那次战役的缘故,冬季,秦康公发兵攻打晋国,占取了羁马。晋国发兵抵御。赵盾率领中军,荀林父作为辅佐。郤缺率领上军,臾骈作为辅佐。栾盾率领下军,胥甲作为辅佐。范无恤为赵盾驾御战车,在河曲迎战秦军。臾骈说:“秦军不能持久,请高筑军垒巩固军营等着他们。”赵盾听从了他的意见。

  秦军准备出战。秦康公对士会说:“用什么办法作战?”士会回答说:“赵盾新近提拔他的部下名叫臾骈,必定是他出的这个主意,打算使我军久驻在外面感到疲乏。赵氏有一个旁支的子弟名叫穿,是晋国国君的女婿,受到宠信而年少,不懂得作战,喜好勇猛而又狂妄,又讨厌臾骈作为上军的辅佐。如果派出一些勇敢而不刚强的人对上军加以袭击,或许还有可能战胜赵穿。”秦康公把玉璧丢在黄河里,向河神祈求战争胜利。十二月初四日,秦国袭击晋军的上军,赵穿追赶秦军,没有追上。回来,发怒说:“装着粮食披着甲胄,就是要寻求敌人。敌人来了不去攻击,打算等待什么呢?”军官说:“将要有所等待啊。”赵穿说:“我不懂得计谋,我打算自己出战。”就带领他的士兵出战。赵盾说:“秦军要是俘虏了赵穿,就是俘虏了一位卿了。秦国带着胜利回去,我用什么回报晋国的父老?”于是全部出战,双方刚一交战就彼此退兵。秦军的使者夜里告诉晋国军队说:“我们两国国君的将士都还没有痛快地打一仗,明天请再相见。”臾骈说:“使者眼神不安而声音失常,这是害怕我们,秦军将要逃走了。我军把他们逼到黄河边上,一定可以打败他们。”胥甲、赵穿挡住营门大喊说:“死伤的人还没有收集就把他们丢弃,这是不仁慈。不等到约定的日期而把人逼到险地,这是没有勇气。”于是晋军就停止出击。秦军夜里逃走了。后来又入侵晋国,进入瑕地。

  鲁国在诸地和郓地筑城,《春秋》记载这件事,是由于合于时令。

郕这样的小国还自己闹分裂,迟早是鲁国的盘中餐。

楚国的执政者虽然换人了,不过几个小国的混乱还是挥手可平。

文公六年(前621年)秦穆公死的时候用了人殉,传文对此大加抨击并预言“君子是以知秦之不复东征。”显然秦康公对此是不以为然的,依然野心勃勃地准备东征。到鲁国进行外交活动的西乞术,也是秦穆公时代的老臣了,殽之战被俘的三帅之一。想当然,秦国不会只派出鲁国这一路使者,齐、楚等大国应该也有,只是《春秋》是鲁史不会记载罢了。

秦国想要东扩必然与晋国发生摩擦,令狐之役只是借口,令狐之役发生在文公七年(前620年),这几年秦晋已经发生了数次局部冲突,八年,秦伐晋取武城,十年,晋伐秦取少梁,夏,秦伐晋取兆徵。这一次秦国应该出动兵力较多,所以晋国也是三军齐出,做为防守方臾骈的策略是以逸待劳,据险而守,拖跨秦国的后勤,可以不战而胜了,这个策略得到了赵盾的认可。

秦康公做为进攻方当然不愿意打持久战,只好向士会问计,士会作为迎接公子雍的副使,在赵盾反复后,只能无奈暂避秦国,事在文公七年(前620年)。以士会对晋国的了解,针对赵穿的性格弱点设计成功,引动晋军出击。只是双方都没有倾国决战的决心,并没有发生改变两国形势的大决战。

相关文章

  • 读《左传》之一百五十文公十二年

    【经】   十有二年春,王正月,郕伯来奔。   杞伯来朝。   二月庚子,子叔姬卒。   夏,楚人围巢。   秋,...

  • 《左传》——文公

    看完鲁文公这一截好多天了,拖了又拖,主要是文公在位的这十八年,零零散散,没有一个能被特别记住的事件。又回顾了一下,...

  • 《左传》之一百五十

    十八年 【经】 18.1 十有八年春王正月,晋杀其大夫胥童。 18.2 庚申,晋弑其君州蒲。 18.3 齐杀其大夫...

  • 悲情宋昭公

    读《左传》文公16年,认识了一个悲情的宋昭公。 宋 昭公是...

  • 经典名篇001|秦晋崤之战

    1.秦晋崤之战 《左传·僖公三十二年、三十三年》 冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃,出绛,柩有声如牛【这写历史的有点...

  • 天乩·衍 | 乾坤万年歌〇七

    文 | 妖师 南朝 相传一百五十载,钊到兔儿平四海。 注: 「一百五十载」西晋五十二年,东晋一百零三年,共一百五十...

  • 诗经中常用的典故

    【湛露】 【释义】《诗·小雅》篇名。《左传·文公四年》:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》。则天子当阳,...

  • 不可不知的文学典故

    91表里山河——出自《左传僖公二十八年》,春秋时,晋楚决战之前,晋文公的谋臣,文公舅父子犯劝文公参加决战:“战也,...

  • 蹇叔哭师——《左传》

    今天茶叔继续讲一个《左传》里的小故事,《蹇叔哭师》,选自《左传·僖公三十二年》。 书归正传。 鲁僖公三十二年冬季(...

  • 读《左传》之一百三十九文公五年

    【经】   五年春,王正月,王使荣叔归含,且赗。   三月辛亥,葬我小君成风。王使召伯来会葬。   夏,公孙敖如晋...

网友评论

    本文标题:读《左传》之一百五十文公十二年

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cvxkirtx.html