诗经.黄鸟 木兰溪语(186)

作者: 木兰溪畔 | 来源:发表于2019-09-29 23:49 被阅读0次

小雅·黄鸟

黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。

黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。

黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

译文

黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。

黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。

黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

注释

黄鸟:黄雀,喜吃粮食。

榖(gǔ):树名,即楮树。

粟:谷子,去糠叫小米。

谷:养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。

言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。

复:返回,回去。邦族:邦国家族。

粱:粟类。

明:“盟”之假借字。这里有信用、结盟之意。

诸兄:邦族中诸位同辈。

栩(xǔ):柞树。

黍(shǔ):古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米。

与处:共处,相处。

诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。

相关文章

  • 诗经.黄鸟 木兰溪语(186)

    小雅·黄鸟 黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。 黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。...

  • 诗经.樛木 木兰溪语(八)

    樛木 先秦:佚名 南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。 南有樛木,葛...

  • 《诗经》||黄鸟

    【原文】黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之...

  • 黄鸟黄鸟

    夜读诗经,读到《黄鸟》,遂想起大山里那些朝夕相伴的鸟。当然此黄鸟非彼黄鸟,没有诗经那么多的哀怨伤痛和无奈。大山深处...

  • 诗经·小雅·黄鸟

    黄鸟先秦:佚名黄鸟黄鸟,无集于穀,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。...

  • 《诗经》新作|黄鸟

    1.新作 我曾七次仇视我们的君主 第一次,当他在黄鸟与树木之间,杀死了黄鸟 第二次,当他面对悲哀的时候,选择了庆祝...

  • 诗经.鹤鸣 木兰溪语(183)

    小雅·鹤鸣 鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。它山之石,可以为错。 鹤鸣于九...

  • 诗经.正月 木兰溪语(191)

    小雅·正月 正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。 父母生我,胡俾我瘉?...

  • 《诗经》学习第187篇《小雅  黄鸟》

    弘毅乐学书院之学妹读经 《诗经》学习第187篇《小雅 黄鸟》 【原文阅读】 黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。 此邦之...

  • 诗经.庭燎 木兰溪语(181)

    庭燎 夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸾声将将。 夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。 夜如何其...

网友评论

    本文标题:诗经.黄鸟 木兰溪语(186)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cyzqpctx.html