有一个词——“大拿”,在网上查,似乎是“老大”或某个领域权威的意思。当然,有时候还有点调侃的味道在内。
无独有偶,我们津澧一带的方言里面似乎有个词儿与此有点相似,那就是“代那儿”,不过在这里,“代”是“大”的意思,所谓“代那儿”就是“哥哥”(大哥)之谓也。若将这字也读作“大”,而且不用后面的“儿”化,连接着读,也就成了“大拿”,不知与“前面所说“大拿”一词是否同源。在此请教于方家。
有一个词——“大拿”,在网上查,似乎是“老大”或某个领域权威的意思。当然,有时候还有点调侃的味道在内。
无独有偶,我们津澧一带的方言里面似乎有个词儿与此有点相似,那就是“代那儿”,不过在这里,“代”是“大”的意思,所谓“代那儿”就是“哥哥”(大哥)之谓也。若将这字也读作“大”,而且不用后面的“儿”化,连接着读,也就成了“大拿”,不知与“前面所说“大拿”一词是否同源。在此请教于方家。
本文标题:“大拿”与“代那儿”
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/czinnltx.html
网友评论