本届北京冬奥会的官方语言是东北话,这个大家都没意见吧?
东北人高亭宇,在夺得速度滑冰500米冠军后,记者采访让他评价一下自己,高亭宇的一句东北话让整个记者会现场都安静了。
他说,“就…比较隔路吧”。
啥意思?同传懵了…
现场各国记者耳机里一片安静,就连看现场直播的非东北中国人也疑问,到底啥是“隔路”?
是隔着一条马路?
把路隔上了?
挡着路了?
来,本正宗东北人告诉你到底啥是“隔路”。
“隔路”是满语的音译,满语“奇怪,不一样”的意思。也指与众不同,违背常理,不合群。
这话如果是别人说,通常有点贬义,指被评价的那个人不好相处,为人处世总是出乎意料。
但如果一个人说自己“有点隔路”,那就有内向、不善交际、追求特立独行,没什么贬义。
从字面上看,“隔路”就是“隔着一条路”,表示两个人不在一条道上,不好沟通,这么解释也是可以的。
有些东北话,随着这些年小品、影视剧的传播,全国人民多少了解一些,比如“五脊六兽”“磕碜”“埋汰”等等。
东北话里有些词,简洁明了,语义形象,只要你接触,就会爱上它。
比如“没电”这个词,字面上是指没有电了,那么一个电器如果没电就不工作了,所以就引申为“不运转”“不说话”等等。
举个例子。
两个人吵架,双方情绪激烈,突然A服软了,向B磕头认错,B一时不知如何应对,说“你这是整那一出啊?都给我整没电了。”
高亭宇一句“隔路”让现场安静,外国记者以为翻译设备没电了,其实是东北话把同传整没电了。
上面我用了好几个“整”字,这个字在东北话里是万能语,可以代替一切动词。
“咋整啊?”
“这次考试太难了,都给我整懵了。”
“净整那没用的。”
“不行就别整了。”
“我这有好酒,整两口?”
万事皆可“整”。
如果你进去东北饭店请客,只需要跟老板说,“把你们这最硬的菜给我整一桌”,老板就知道你是本地人了。
高亭宇在记者会现场说完这句话,现场尬住了,他也懵懵的,虎头虎脑的样子还有点可爱。
在东北,“虎”不仅是一种猛兽,也是一个形容词。
“虎头虎脑”是形容呆萌可爱的,单字“虎”就是有点贬义了。
贬义的程度看说话时的语气,语气重重地说你“虎”,那就是指缺心眼儿、办傻事了;语气轻松地说你“虎”,那就是说你为人真诚、老实,不会投机取巧,不会变通,有点轴。
在东北说话,一定要注意语气。
大多数东北人觉得自己说的就是普通话,即便在记者会这种官方场合,很克制的情况下,东北话还是会不受控制地说出来。
建议以后冬奥会同传找东北人来做,因为别看东北话和普通话发音、语调基本一样,但很多词语的意思不是普通话里有的,如果不是东北人,是真的不懂。
你还想知道哪些奇怪的东北话?欢迎留言交流。
#齐帆齐2022年写作营 第8篇 1063字 总11227字#
网友评论