客意
作者:金.元好问 译析:石宏博
雪屋灯青客枕孤,眼中了了见归途。
山间儿女应相望,十月初旬得到无?
译:
在积雪映照的屋子里,旅居在外的我面对青灯孤枕,难以入眠,归家的路途清楚明了地展现在眼前。
在乡山居住的儿女们应该也是急切地盼望着我,且谈论着:爸爸十月上旬能到家吗?
注:
客意:旅居中的心情。
灯青:油灯发出青荧的光,形容火焰很小。
了(liǎo)了(liǎo):很清楚的样子。
应:想来会,表揣测的口气。
初旬:即上旬,一个月的前十天。
得到无:能到家吗?
析:
蒙古定宗海迷失后二年(公元1250年)秋,诗人到河北顺天(今河北保定)张柔家里做客,初冬还乡时,在途中写下了这首小诗。
这首诗描写了诗人归家途中遇雪、独居旅店时的情形,表达了想念家人、盼望回家的心情。全诗行文质朴,情感真挚。
网友评论