如此“BYD”

作者: 快马 | 来源:发表于2022-08-16 11:35 被阅读0次

    在滚滚的车流里,突然看到左前方一辆比亚迪车尾部有一行字,对文字一向敏感的我,即便是不经意的一眼,已经足够看清楚上面写的是什么?

    ——恶意超车者,你就是个……然后,然后就没有下文了。

    这是想表达什么呢?个的后面再也没有了其他字,只有一个字母组成的车标,而且被改为了醒目的红色,BYD三个字母赫然入目。

    这是什么文案呢?正在脑子里翻转,突然脑海里闪出一道光:恶意超车者,你就是个BYD。答案一下清晰地浮出了水面。

    对于南方的朋友来说,BYD它可能就是一个车标,对于涉猎广泛的朋友来说,除了知道它是一个车标,可能还知道BYD就是“buildyourdreams”的简写,翻译过来就是:打造你的梦想。

    但对于北方一些地区来说,这三个字除了以上固有的表述,它还有另外一层意思,而这层意思所代表的,其实是一种低俗的骂人的话,直译过来就是:比(谐音)养的。而且,这三个字,在北方还拥有较深的群众基础。

    一切都对上号了,一方面,我不得不惊讶于这辆比亚迪车主巧妙的思维,另一方面,我又猜测不透这个车主就是想表达粗鄙?还是追求标新立异的痞味?无论如何,是不是有点过分了呢?

    围绕车标做文章,如果是幽默风趣地表述一份“车文化”,原本无可厚非,一旦趋于低俗,就让人费解了。老实说,如此“BYD”,我从心里喜欢不起来。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:如此“BYD”

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/divrgrtx.html