美文网首页简诗简友广场
完美因为深爱, 不完美把自己打扮得很美 / 飞鸟集 ( 冯唐译本

完美因为深爱, 不完美把自己打扮得很美 / 飞鸟集 ( 冯唐译本

作者: meemooo | 来源:发表于2019-04-20 19:24 被阅读24次

44

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
世界踏着心的琴弦 匆匆而过 /低徊的心 唱了很久忧伤的歌

57

We come nearest to the great when we are great in humility.
我们最谦和的时候 /是我们最伟大的时候

59

Never be afraid of the moments——thus sings the voice of the everlasting.
永恒的声音吟唱道 : 不要害怕那些瞬间

62

The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
完美因为深爱 /不完美把自己打扮得很美

303

God kisses the finite in his love and man the infinite.
神在爱恋中亲吻“有限” /人在爱恋中痴吻“无穷”

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

相关文章

  • 完美因为深爱, 不完美把自己打扮得很美 / 飞鸟集 ( 冯唐译本

    44 The world rushes on over the strings of the lingering ...

  • 诗的字句里,有能翱翔的乐音

    最近的我,没有理由的喜欢上了读冯唐译本的《飞鸟集》,第一篇致敬《飞鸟集》。 Chapter 1 。 据说,鸟从来不...

  • 《飞鸟集》(冯唐译本)

    2016-01-08 01:29:34 Stray birds of summer come to my wind...

  • 2018-08-06

    “现代翻译腔?”胡扯!规则不容随意篡改 自冯唐译本《飞鸟集》事出之后,直到被下架冯唐本人一直没有任何正面的回复,只...

  • 想谈谈自己对冯唐《飞鸟集》下架的看法

    最近很火的就是冯唐的《飞鸟集》译本下架。上架时被弹,下架时又是舆论一边倒,为冯唐撑腰。我觉得有时圈子内的文化人会过...

  • 冯唐:一个大写的文化流氓

    最近冯唐再度成为榜上热搜人物,缘于他不满意郑振铎版译本,重新翻译了泰戈尔的《飞鸟集》。 他翻译之后是这样的: 烟对...

  • 冷酷梦境

    不存在完美的文章,就如同不存在完美的绝望。 今天的故事,致敬一直深爱的村上先生。 1 “做梦是一件很美妙的事情,不...

  • 北京,北京——读冯唐

    人生无所畏,方能有所为 ——冯唐 一直很好奇冯唐何以这么受欢迎,是因为他的教育背景,他的完美履历,还是因为什么?面...

  • “骚人冯唐!”

    前一阵子看锵锵有提到说冯唐要重新翻译泰戈尔的《飞鸟集》,这几天朋友圈已经开始转发他的译本与调侃这个“事件”了。玩知...

  • 烟火文人之冯唐—我观冯唐【原创】

    我喜欢冯唐,不是因为他完美,也不是因为他有多高的文学素养。如果是在十年前,彼时心比天高的我读冯唐,一定是对作品和作...

网友评论

    本文标题:完美因为深爱, 不完美把自己打扮得很美 / 飞鸟集 ( 冯唐译本

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dkglgqtx.html