美文网首页每周一文
漫读摘记《陶渊明集》||(096)《杂诗十二首》(其十一)

漫读摘记《陶渊明集》||(096)《杂诗十二首》(其十一)

作者: 书山花开 | 来源:发表于2019-03-23 16:06 被阅读9次

    文/书山花开

    ❂原诗

    我行未云远,回顾惨风凉。春燕应节起,高飞拂尘梁。

    边雁悲无所,代谢归北乡。离鹍鸣清池,涉暑经秋霜。

    愁人难为辞,遥遥春夜长。

    ❂翻译

    【郭维森/包景诚《陶渊明集全译》,p182】

    我出发还没有走得太远,回头看,风凄凄无比悲凉。

    春天燕子随着节令来到,高飞时掠过积满灰尘的屋梁。

    边庭的大雁悲伤无处停息,一群群轮番飞回北方故乡。

    离群的鹃鸡在清池中鸣叫,度过了夏天又经历了秋天的寒霜。

    愁人的心情难以表述,啊!这春天的夜晚竟如此久长。

    【孟二冬《陶渊明集译注》,p189】

    此行离去家不远,回顾悲凄风正凉。春燕依时已返家,高飞恋恋绕屋梁。

    悲哀大雁无居处,陆续北飞归故乡。落落瞎鸡鸣清池,历经夏暑与秋霜。

    我今惆怅言难尽,漫漫煎熬春夜长。

    ❂解释

    【郭维森/包景诚《陶渊明集全译》,p182】

    此诗是一首隐喻诗。诗人用形象性的语言比况了眼前的政局形势及几类人物

    【孟二冬《陶渊明集译注》,p188】

    这首诗通过对春景的描绘,表现思念家乡的情怀

    【金融鼎《陶渊明集注新修》,p36】

    说明:本诗原列第十一首,当作在晋安帝元兴三年(公元四O四年)的一个春夜,写诗人离开刘裕时的情景和心境。通篇借用途中所遇景物来叙写他坎坷的身世

    辑评:陈祚明评选《采菽堂古诗选》卷十四:燕、雁,物皆有托,“离鹃”,独愁久矣!夫古人悲秋,公独悯春,天下皆春,偏有摇落之感。

    邱嘉穗《东山草堂陶诗笺》卷四:赋而比也,“惨风”比晋亡宋兴时,“春燕”比附宋诸臣,“边雁”公自比,“离鹃”亦比当时劳人,此愁人所以怨长夜也。

    漫读摘记《陶渊明集》||(095)《杂诗十二首》(其十)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:漫读摘记《陶渊明集》||(096)《杂诗十二首》(其十一)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dmusvqtx.html