美文网首页英语点滴
四六级长难句

四六级长难句

作者: e2c5e66626cc | 来源:发表于2019-04-09 18:26 被阅读0次

    今日长难句

    This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.

    单词难点

    pinch                             n.匮乏

    particularly                    adv. 尤其地

    agriculture                     n.农业

    fashion                           n. 时尚;样式

    yield                               n.产量

    in the high energy American fashion 

    以高耗能的美国方式

    结构解析

    1. 主句为主系表结构=this /will be /particularly true;其中this指代上句的后半部分,译为:这种困境

    2. since energy pinch will make it difficult to continue agriculture 为since引导的原因状语从句,修饰主句

    3. in the high energy American fashion 为介词短语充当方式状语,修饰continue agriculture,译为:以高耗能的美国方式

    4.that makes it possible to combine few farmers with high yields 为that引导的定语从句,修饰American fashion。复杂句翻译的大忌为“逐字翻译”,例如,该句如果“逐字翻译”,就是:这使得它是可能的,去结合少的农民和高的产量。这是人话吗?实际上,it充当形式宾语,to combine few farmers with high yields为真正宾语。make it possible to do sth, 译为:使do sth 成为可能。但即便是这样,makes it possible to combine few farmers with high yields 逐字翻译为:使结合少的农民和高产成为可能,也不是人话。怎么办?主干遭遇翻译障碍,换主干中不通顺的成分即可,使美国能够以少量的农民投入就能获得高产。

    参考译文

    这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏使农业无法以高能消费的美国耕作方式继续下去了,而这种方式可以使得美国以较少农民投入就获得较高的产量。

    (微信公众号:考证资料)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:四六级长难句

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dobiiqtx.html