美文网首页英语热点
国羽毛球名将林丹退役

国羽毛球名将林丹退役

作者: 52e47f71698a | 来源:发表于2020-07-09 22:21 被阅读0次

    37岁中国羽毛球名将林丹宣布退役,无缘第5次出征奥运会。

    China's two-time Olympic badminton champion Lin Dan, one of the sport's greatest singles players, announced his retirement on Saturday.

    ▌retirement 退休,退役


    Fondly called 'Super Dan' by badminton fans across the world, Lin became the first shuttler to retain the Olympic title when he won in the 2012 London Games after his triumph in the home event in Beijing in 2008.

    ▌shuttler 羽毛球运动员


    "I've dedicated everything to the sport I love. My family, coaches, team mates and fans have accompanied me through many happy times and difficult moments," Chinese media quoted Lin as saying in the retirement announcement.


    "Now I'm 37 years old, and my physical fitness and pain no longer allow me to fight side by side with my team mates," Lin added.

    Lin also won all the sport's major titles, including five gold medals at the world championships between 2006 and 2013 and six All England crowns.


    The left-handed shuttler also helped China to six gold medals in the Thomas Cup men's team event and five titles in the mixed Sudirman Cup.


    He also helped the national side to three gold medals in team event and two individual singles titles at the Asian Games.


    "From 2000 to 2020, after 20 years, I have to say goodbye to the national team. It is very difficult to speak it out," said Lin.


    Malaysia's Lee Chong Wei, who lost to Lin in both the Olympic finals in Beijing and London, hung up his racquet last year due to prolonged health issues.

    ▌racquet 球拍

    The rivalry between Chong Wei and Lin was considered legendary and the Malaysian paid rich tribute to his on-court nemesis through a poem on social media, accompanied by pictures of them together as children and adults.


    "We knew this day would arrive, Heavy moment of our lives; You pulled down the curtain gracefully, You were king where we fought so proudly; Your final wave all four disappear, Within the hush of silent tear," Chong Wei wrote on Twitter with the hashtag #lindan.

    更多英语短视频请关注↓↓↓


    推荐阅读:

    2019年 领导人重要讲话资料整理

    【历年张璐口译】2020年总理记者会,张璐翻译的这些话真给力!


    公众号后台回复: "政府工作报告"|"经济学人"|"资料"|"外交部金句"|"卢敏"....... 更多英汉注释政府报告:

    十九大完结

    19大词组及句子整理(百度网盘)

    2019政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

    2018政府工作报告完结@备考CATTI个人注释


    2017政府工作报告完结@备考CATTI个人注释

    【中英对照全文】2019政府工作报告



    如果您感觉本文还不错或者对您有帮助,那请分享给您的朋友   

    相关文章

      网友评论

        本文标题:国羽毛球名将林丹退役

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dppecktx.html