The knowledge of your heart is how your heart is.
From a cunning heart you will know cunning.
From a good heart you will know goodness.
So that your understanding becomes perfect, consider that your heart is both good and evil. You ask, "What? Should I also live evil?"
The spirit of the depths demands: "The life that you could still live, you should live. Well-being decides, not your well-being, not the well-being of the others, but only well-being."
你的内心如何,心的知识便是如何。你会从一颗诡诈的心那里学到诡诈。你会从一颗美好的心那里学到善良。认识到心有善,亦有恶,你的理解会变得更加准确。
你会问:“什么?难道我也要活出邪恶?”深度精神要求:“你应该过你可以过的生活。幸福无法决定你的幸福,也无法决定他人的幸福,幸福只能决定幸福本身。”
(这不是是不是要活出来“邪恶”的问题,而是本来如是,除了邪恶,我们的生活还剩下什么?难道我们不承认,在那无时无刻,甚嚣尘上的念头中,无非名利,无非是非,的的私心,几分善意?难道我们不承认,评判一切好坏的标准,绝大多数其实决定于对自己的优劣,决定于自己境界的顺逆?我们难道不承认,在这个世上,索取远远大于付出,甚至几乎没有敢于问心无愧、公之于众的善行?难道我们不承认,我们总是把过错的责任外归因,越来越少对于自己的反思和忏悔?……举心动念,无非是罪,无非是业,难道我们还有底气:我们的生活、我们的生命唯有善,哪怕仅仅是世间法的善,唯有光明,辐射光明?其实这句话可以换一种说法:“什么?难道我也能活出善和美?”但不要泄气,只要你还能怎么扪心自问,答案就一定是肯定的。)
A maiden is the pregnant future.
A boy is the engenderingfuture.
A woman is: having given birth.
A man is: having engendered.
So: if you are childlike beings now, your God will descendfrom the height ofripeness to age and death.
But if you are developed beings, having engendered or given birth, in body or in soul, so your God rises from the radiant cradle, to the incalculable height ofthe future, to the maturity and fullness oft he coming time.
少女孕育未来;男孩促生未来;女人带来生命;男人实现生长。
所以:如果你现在像个孩子,你的神会从成熟的高度上下降到年老和死亡。但如果你已经是成人,无论是肉体还是精神,已经孕育或者生长,那么你的神会从光芒四射的摇篮上升到未来不可估量的高度,上升到即将来临的成熟和丰满。(此段所指之成人,就是实现“个体化”的完美者,亦即大成就者。)
网友评论