美文网首页
【诗】Love's Secret 爱是秘密

【诗】Love's Secret 爱是秘密

作者: 零时零分零秒 | 来源:发表于2016-07-04 15:14 被阅读0次

    Love's Secret

    by William Blake

    Never seek to tell thy love,

    Love that never told can be;

    For the gentle wind does move

    Silently, invisibly.

    I told my love, I told my love,

    I told her all my heart;

    Trembling, cold, in ghastly fears,

    Ah! she did depart!

    Soon as she was gone from me,

    A traveler came by,

    Silently, invisibly,

    He took her with a sigh.

    爱是秘密

    威廉·布雷克(William Blake, 1757-1827)

    请勿试图表达你的爱,

    爱永远不能说出口;

    只因柔风,

    皆是沉默与无影。

    我表白了,

    把心里的一切对她全盘倾诉;

    她却颤抖着,表情冷漠,惊恐万分,

    啊!她离开了我!

    她离开我不久,

    一位旅人经过;

    只一声叹息,便携她而去,

    同是沉默与无影。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【诗】Love's Secret 爱是秘密

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dqocjttx.html