美文网首页音乐是你,另一个自我复活的地方
【乐评】荒野里的光丨Take me to ShangHai

【乐评】荒野里的光丨Take me to ShangHai

作者: 山林之音 | 来源:发表于2017-07-08 13:19 被阅读0次
    《罗曼蒂克消亡史》剧照

    Take me to ShangHai

    Anna Rice作词,梅林茂作曲,John Hughes&Íse Downes演唱,电影《罗曼蒂克消亡史》插曲。

    这首歌一出场就带着颠沛流离的气息。

    配合电影的画面,荒野寂静,孤车独行。车前灯隐约照亮前方,转弯处迷离灯光下,露出章子怡艳丽而萧索的脸。

    面向一无所知的前途。回望处,是以为告别的上海。

    柔软的草被车碾压过去,倒向夜色和风里。

    男声如引路人,诱惑着,倦怠的。

    女声是一束光,攀向高处,一瞬间的绽放如烟花。

    不断低吟,take me to Shanghai,那个梦中的城市。

    最后还是归于寂静。

    “Liberty swathes this city of shades幽影之城被自由笼罩,Like gloves on the wings of a bird如同双翼被束缚的飞鸟,The silken smoke of the words you spoke昔言似烟缕雾绡

    Still rises where you lay在你安躺的地方至今萦绕,Take me to ShangHai带我回上海,Take me to ShangHai带我回上海,To the town where I belong回到我的心之所向

    The pathways were red,the lanterns alive犹记彤光满路华灯初上,Diamonds adrift in the sky夜空有钻石闪耀,You're standing here when I close my eyes我合起眼就在这里与你相望,This slumber leaves me blind不过片刻黄粱梦醒满目昏盲,Take me to ShangHai带我回上海,Take me to ShangHai带我回上海,To the town where I belong回到我的心之所向

    The night was mine to set alight那夜晚由我点燃,Every cord and every chain每一条绳索 每一道铁链,Your hands were ice within the fire你的双手如寒冰于火焰,And it burned like poison rain似毒雨燎原,The blood in these veins,the streets that it stains斑驳街道 鲜血淋漓,Fevers unbroken by death死亡也无法将狂热平息,Their shadows ride on this ruby tide魅影席卷来去 乘着深红潮汐,And the waves that toss my breath波澜跌宕了呼吸

    Take me to ShangHai带我回上海,Take me to ShangHai带我回上海,To the town where I belong回到我的心之所向”

    夜凉如水,繁华如梦。

    这一首插曲,也成了电影前后的分界线。前半部衣冠楚楚温文尔雅的渡部撕掉伪装,化身为兽。前半部任性张扬的交际花屈从命运,沦为为生存本能而活着的动物。

    艳丽张扬的脸,逐渐成为漠然寂静的颜色。

    合上眼,会不会依旧闻到上海纸醉金迷的味道?那些灯红酒绿,恍如隔世。

    交错的时空,掩藏的秘密被一点一点地掀开。电影里很多细节和时间终于慢慢贯通起来。

    每个人,都有自己的理由。

    渡部骨血里依旧流着日本人的血。虽然说着上海话,看起来就像是一个上海人。但他固执地吃着日本料理,和被他囚禁的小六,在地下室假装过着日本最普通的家庭生活。

    穿和服,吃定食。沉默地做爱。

    战火纷飞兵荒马乱中,陆先生想起小六,有淡淡的遗憾和安心:你应该在北方。

    虽然离开我那么远。但你依然安好。

    如此足矣。

    但谁知命运总是出人意料。

    这个被他放在心尖,却触碰不得的女人。在多年以后,遥远的菲律宾,一堆因为战乱而面目全非的女人,死灰似的沉寂脸庞。

    人生之起伏,命运之诡谲,莫过于此。

    就像是贾宝玉少年时去袭人家中做客,袭人看了满炕满桌的吃食,竟依然觉得没有什么值得捧出来给宝玉吃的。谁料贾府一朝风流云散,贾宝玉风雪穷途,乞讨而食(脂砚斋评点本)。

    只有沙哑魅惑的旋律反复回响,像是永远回不去的旧时光。

    这首曲风格独特,一听便被萦绕其中。可以和Nick Cave &The bad Seeds的《Henry Lee》,Kylie Minogue&Nick Cave的《Where The Wild Roses Grow》一起听,如同陷入迷离之境。荒凉有之,无望有之,一闪而逝的飘忽和绽放有之。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【乐评】荒野里的光丨Take me to ShangHai

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dvndhxtx.html