美文网首页
诗经||邶风·《旄丘》读写

诗经||邶风·《旄丘》读写

作者: VV清欢小筑 | 来源:发表于2024-03-31 22:34 被阅读0次

    本文原创,文责自负。

    通往卫都朝歌的官道上,一驾普通的马车在一众随从陪护下,行色匆匆地快步疾走着。

    路人只要稍作留意,不难发现这马车的不同,看似稀疏平常,内行人一眼便知,马看上去就是富户常用的黑头大马,只是毛色锃亮,眼睛更炯炯有神一些罢了。

    但是,马车的车厢乃是用黎国特有的黑檀木制作,黑色内敛而又庄重典雅,历经长途跋涉车身布满灰尘,也难以掩盖木质散发出来的细腻光泽。

    再看同样跟在马车边快走的随从,他们虽穿着普通深色衣裳,但绝不会是普通家仆,纵使前进速度如此之快,在他们脸上也未见丝毫疲态。

    有些人在快走之间,腰间佩刀时隐时现,握刀之手指节分明,孔武有力,可想而知,马车内主人身份之尊贵。

    马车内主人正是被赤狄几近灭国的黎国国君黎侯,此刻他依旧忧心忡忡,逃亡求援一路奔波,早已无心欣赏卫国沿途美景,心里忐忑不安,在马车之中也是如坐针毡。

    坐在他身侧的王后忍不住出声劝慰说:

    “君上,你且宽心,朝歌马上就要到了,只要能够见到卫侯,我们还是有机会再重返故国的。”

    “王后,孤怎么能够宽心呢,看看这一路走过来,这么多前高后低的土山上长满的葛藤,有这么长的茎啊?卫国的贵族们啊,我提前送达的消息,这么多天过去了,为什么没有一个回音呢?”

    王后看着黎侯,不知道该如何接话,黎侯继续说道:

    “他们这些卫国的贵族大人们,看到我国这样的情况,怎么能够安居不出呢?他们可是我们的同盟国啊,我们曾经定下盟约的呢!我们逃亡出来这么久了,他们都不出现,是不是有什么原因呢?”

    黎侯再指指外面偶尔见到的商队、车队,对着王后说道:

    “王后,我们黎国在卫国之东方,这一路你注意到没有,有没有穿着狐皮袍御冬官服的卫国贵族们经过?

    现在东方过来的都是我们这样的流亡者,他们士大夫的马车都不曾往这个方向经过了。你们这些卫国的贵族们啊,为什么不与我们同心呢。为什么不能有一些同情心呢?”

    王后伸手覆盖住黎侯微微颤抖的双手,不知道能说些什么才能安慰自己的大王。

    黎侯越说越生气,大声说:

    “我们现在卑微细小无助,飘落在外流亡,他们那些贵族呢?一个个傲慢自大地不得了,对于我的诉求充耳不闻,堵住了双耳一样啊。我都要气得发疯了!”

    王后轻轻拍着黎侯的后背说:

    “大王,不要气坏了身子,没有见到卫侯,一切都是大王的假想,不到最后时刻,一切都有回旋的余地啊!”

    唉!大王王后同时长叹出声,相顾无言!

    《旄丘》

    旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?

    何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。

    狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。

    琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

    程俊英 蒋见元注:

    这是一些逃亡到卫国的人,盼望贵族救济不得的诗。那时人民受不了本国统治者的残酷剥削压迫,或因战争缘故,纷纷逃亡别国。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经||邶风·《旄丘》读写

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dvnftjtx.html